"camda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الزجاج
        
    • النافذة
        
    • بزجاج
        
    Ve merdivenden aşağı indiğimde o şey oradaydı, tam camda karşımdaydı adamım. Open Subtitles وعندما نزلت السلم ورأيت ذلك الشيء هناك كان هناك خلف الزجاج ياصديقي
    camda kan yoktu, bu da soyguncunun pencereden girerken kendini kesmediği anlamına geliyor. Open Subtitles لا دمّ على الزجاج الذي يعني أن السارق لم يَجرح نفسه عبر النافذة
    camda patlayıverdi! Open Subtitles يارجل جاء التحطيم من خلال نافذة الزجاج الامامية
    Üst kattaki camda görmüş. Ona seslendikten hemen sonra beni aramış. Open Subtitles من النافذة العلوية، لقد إتصل بي مُباشرة بعد أن نادت عليه.
    camda yansımanı gördüğümü biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعلم ، يمكنني رؤية انعكاس صورتك في الزجاج
    Vay be! O camda yansımanı görebilirsin. Open Subtitles ولد ، أنت تستطيعين رؤية إنعكاس صورتك على هذا الزجاج
    Ama sadece tampon ve ön camda hasar var. Open Subtitles لكن العطب الوحيد وجب أن يكون في مخفف الصدمات و الزجاج الأمامي
    Arabanızın yanına gittiğinizde kaçınız camda el ilanı buldu? Open Subtitles كم منكم أيها الأطفال خرج ليجد نشرة دعائية على الزجاج الأمامي للسيارة؟
    Kafasını vurduğu camda örümcek ağı vardı. Open Subtitles أثار الكسور على الزجاج الأمامي حيث رأسه قد أصطدمت
    Dehşet verici olmalı, yüzü ön camda dağılmışken... 450 milyon Open Subtitles ,لابد وأن الأمر كان مريعاً حُطم وجهها تماماً خلال لوح الزجاج الأمامي 450مليون دولار
    camda bulduğum sadece, kurbanımızın kanıymış. Bu biraz garip. Open Subtitles كان دم الضحية الوحيد الذي وجدناه على الزجاج
    Hayaletin korkunç bir şekilde öldüğünden eminim. Kanıyordu ve camda sıkışmış saçlar vardı. Open Subtitles أنا واثقة تماما ً أن الشبح مات موتة عنيفة كان هناك دم وشعر عالق في الزجاج
    Evet, camda izler var. Bir dizüstü varmış. Open Subtitles فعلاً، بصمات الأصابع على الزجاج لا بد من وجود حاسب محمول
    Plastik bardakları kullansam iyiydi ama şarabın tadı camda daha iyi alınıyor. Open Subtitles كان من المفترض أن أستخدم الكؤوس البلاستيكية ولكن طعم النبيذ في الزجاج أفضل
    Ön tarafında hasar olması, ön camda kurşun deliklerinin olması işimi kolaylaştırır diye düşünmüştüm ama. Open Subtitles تظنين أن إيجاد سيارة بنافذة خلفية محطمة وثقوب رصاص في الزجاج الأمامي سيكون أسهل.
    camda tüfeğinin namlusunu gördüm. Kimin peşindesin? Open Subtitles رأيت ماسورة بندقيتك من النافذة ، من انت ؟
    camda gördüğüm o değildi. Open Subtitles ولكنها لم تكن المرأة التى رأيتها فى النافذة
    camda bir buğu var. Bunun bir resmini çek. Open Subtitles هناك بعض الرذاذ على النافذة علينا إلتقاط صورة لهذا
    Bir anne, ailesiyle güzel haberleri paylaşmak üzereydi ki oğlu, camda parlayan bir ışık gördü. Open Subtitles كانت هناك أمّ على وشك مشاركة .. أطفالها بأخبار رائعة عندما رأى ابنها أضواء عند النافذة ..
    Prizma sebebiyle, ışık, camda bükülüyor. Open Subtitles أنه الموشور، حيث الضوء ينحرف بزجاج الموشور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more