"döndü" - Translation from Turkish to Arabic

    • عادت
        
    • لقد عاد
        
    • رجع
        
    • قد عاد
        
    • عادوا
        
    • تحول
        
    • تحولت
        
    • استدار
        
    • أدار
        
    • بالدوار
        
    • بدوار
        
    • عادَ
        
    • التفت
        
    • عاد من
        
    • عائد
        
    Gölerin,herkesin "bakış"ın anlamından bihaber olduğu despotik bir diyardan geri döndü. Open Subtitles عينيك عادت من أرض استبداد حيث لا أحد يعرف معنى اللمحة
    Eve gitmek yerine, onun da söylemiş olduğu gibi, bekledi ve geri döndü, ve gizemli telefonu bahane etti. Open Subtitles قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء.
    Eğer uyku vardı Biz bile. O şişe geri döndü. Open Subtitles لقد فعلنا هذا بينما كنت نائمة لقد عادت إلى الزجاجة
    Ekip geri döndü ve bir problem var lütfen benimle gel. Open Subtitles لقد عاد ذلك الموضوع لدينا حالة طارئة لذا تعالي معي الآن
    Amca, ihtiyar döndü, seni ona götüreceğim! Open Subtitles إنه أنت أنا حضرت من أجلك المعلم رجع سآخذك اليه، هيا
    Fazla uzun süre korkamayız çünkü Eddie Barzoon evine döndü. Open Subtitles لن نخاف ثانية لأن إدي بارزون قد عاد إلى بيته
    Bu yüzden sevgilimle Omaha'ya taşındık ama sonra sevgilim geri döndü. Open Subtitles انا وحبيبتى انتقلنا الى اوماها ولكن الان حبيبتى عادت الى هنا
    Bu robot zamanda yolculuk yaptı ve 2008 yılına döndü. Open Subtitles هذه الألة اختبرت السفر عبر الزمن و عادت لعام 2008
    Tanrım, onların hepsi ölmüştü bu ise hayat geri döndü. Open Subtitles يا إلهى تلك الجثة كانت هامدة تماماً وفقط عادت للحياة
    Annem bugün seyahatinden bir gün erken döndü. Mrs. Devereaux. Open Subtitles بعد ظهر اليوم , عادت والدتي مبكراً من رحلة شاطئية
    Saatler sonra geri döndü. Bira ve yumurta turşusu gibi kokuyordu. Open Subtitles عادت بعد بضع ساعات ، تفوح منها رائحة البيرة والبيض المخلل
    Gallo'ya söyleyin biri hariç tüm nükleer denizaltılar üsse döndü. Ohio sınıfı, Clayton. Open Subtitles أخبري غالو أن جميع الغواصات النووية عادت جميعها إلى القاعدة ماعدا واحدة أوهايوكلاس،الكلايتون
    Yine yatağa döndü ve bu durumdan hiç memnun değil. Open Subtitles حسناً ، لقد عادت للسرير و هي غير راضية بذلك
    Jordan Collier geri döndü, ve onu durdurmamız gerekiyor... tamamiyle. Open Subtitles لقد عاد جوردان كوليير ونحن نحتاج ان نوقفه نوقفه تماما
    Adam daha yeni savaştan döndü, yani evet bu sim. Open Subtitles أجل، لقد عاد للتوّ من الحرب، لذا، نعم، إنه بريق.
    Kırık bacak ve 12 rulo erimiş filmle döndü. Open Subtitles و لقد رجع إلى المنزل بقدم مكسورة و 12 فيلما كاملا ذائبين
    İşte şimdi burda, yaşadığı yere, İsrail'e geri döndü Müdahaleden 3 ay sonra, ve buyrun TED وها هو الآن و قد عاد إلى إسرائيل حيث يعيش، ثلاثة أشهر بعد العملية، و ها هو.
    Nazi askerleri sadece 1 yıl süren bir savaş sonunda, evlerine döndü. Open Subtitles جنود الرايخ الثالث عادوا إلى أرض الوطن بعد عام فقط من الحرب
    Geçmiş savaşlar yüzünden... Güzel bir gezegen bu işe döndü Open Subtitles بسبب الحروب الماضية، هذا الكوكب الجميل تحول الى هذه الحالة
    Davranış düzenlemesine döndü, Norbert Wiener'ın olabileceğinden korktuğu şey buydu. TED فقد تحولت إلى عملية تعديل سلوكي، كما عبر عنها نوربرت وينر.
    Ama sonra, Bayamanacao Deminan'a döndü ve Deminan'ın sırtına, burnundaki tütün salyalarını sümkürdü. TED بعد ذلك استدار بايامانوكوا إلى ديمينان، وبصق التبغ من أنفه على ظهر ديمينان.
    Bunu önerdiğimde bir rahip gönderdim yüzünü duvara döndü ve bana aptal dedi. Open Subtitles وعندما اقترحت أن أرسل في طلب الكاهن أدار وجهه للحائط ودعاني بالحقير
    Dönmedolaptaydım. Başım döndü. Open Subtitles لقد كنت راكبا لعبة الأحصنة الدوارة وأصابتني بالدوار
    Adamın pamuk helva yapmasını izliyordu, sonra başı döndü ve içine düştü. Open Subtitles كان يشاهد الرجل وهو يعدّ غزل البنات وأصيب بدوار وسقط في الآلة
    Her neyse üvey babası geri dönmesi gerekenden daha erken işe döndü. Open Subtitles على أية حال زوج أمّها عادَ إلى العمل مباشرةً أسرع مِما يَجِب
    Ray, sandviçi 25 sente mal etmek istiyordu. Bu yüzden Atlantik morinasına döndü. TED ارادها راي ب 25 سنتا لذلك التفت إلى القد الأطلسي.
    "Arkadaşım Lionel Alabama'dan döndü ve benim eski işimi aldı. Open Subtitles صديقي ليونيل عاد من ألاباما وهو الان يعمل بوظيفتي القديمة
    Zehirli atıkları çevreye dökmüşler ve şimdi de oğluna yardım için döndü. Open Subtitles لقد رمى كماً هائلاً من النفايات السامة و الآن هو عائد لمساعدة ولده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more