"dönme" - Translation from Turkish to Arabic

    • العودة
        
    • تعد
        
    • للعودة
        
    • تعودي
        
    • تستدر
        
    • تدر
        
    • تستديري
        
    • عودتك
        
    • تلتفت
        
    • تديري
        
    • بالعودة
        
    • ترجع
        
    • لتعود
        
    • العجلة
        
    • تلتفتي
        
    Şimdi hala geride. Ortaya çıktılar, geri dönme vakti geldi. TED الآن عادت إلى هناك. إنها تخرج، ثم يحين وقت العودة.
    "...çünkü ormanda gece, aileye dönme vaktidir." demişti. Hatırladın mı? Open Subtitles وأن وقت الغابة هو وقت العودة لعائلتك هل تتذكر ؟
    Bu kasabayı terk et ve bir daha dönme. Open Subtitles لكن بإمكاني ان اعطيك نصيحة غادر هذه المقاطعة ولا تعد أبدا.
    Köyde çalışarak geçen iki haftanın sonunda dönme vaktim gelmişti. TED وبعد أسبوعين من العمل في تلك القرية، .حان الوقت للعودة
    İyisi mi, sen kaç ve bir daha hiç dönme. Open Subtitles انا كنتِ تعرفين ما المناسب لكِ هربتِ ولم تعودي يوماً
    Arkanı dönme. Seninle konuştuğumu görmeseler daha iyi olur. Open Subtitles لا تستدر ، هذا لصالحك ، لا احد يراني وانا اكلمك
    Bana arkanı dönme; sen benimsin, benim. Open Subtitles "لا تدر ظهرك علي.. أنت لي وحدي.. لي وحدي"
    O maymunların arasına geri dönme fikri bile migren yapıyor bende. Open Subtitles فكرة العودة إلى هناك مع اولئك القردة تسبب لي صداعاً نصفياً
    Oğlunu da al git buradan. Bir daha sakın geri dönme. Open Subtitles فقط أحضري طفلكِ و إرحلي، لا يمكنكِ العودة إلى هنا مطلقاً.
    dönme hakkını kazandıracak, yapabileceğim bir şey olup olmadığını bilmem lazım. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كانت هناك طريقة تخولني العودة إلى النادي
    Sonra filmimizi sarıp montajladık çünkü dönme vaktimiz gelmişti. TED وعندها جهزنا الفلم و جمعناه لانه كان يتوجب علينا العودة
    Pete, dinle. Bira almak için arabaya dönme. Open Subtitles بيت أصغ الى الآن لا تعد الى السياره لجلب البيره
    Onu annesine götür, güneye git ve asla dönme. Open Subtitles خذها إلى بيت أمّها وتوجه جنوبا ولا تعد ابدا
    Pekala, kendine acımayı bırak artık. İşe dönme zamanı geldi. Open Subtitles ،حسناً، انتهت الحفلة المثيرة للشفقة حان الوقت للعودة إلى العمل
    Sonunda eve dönme zamanıdır. TED لقد حان الوقت للعودة إلى الوطن في النهاية.
    Onsuz iyi olduğuna kanaat getirirsen durumlar değişse de ona geri dönme lütfen. Open Subtitles ان و جدتي انك بخير من دونه حتى و ان تغير الوضع لا تعودي اليه
    Birinin kendisine, "Sakın arkanı dönme!" dediğini duydu. Open Subtitles اعتقد أن شخص ما يقول له لا تستدر إلى الخلف
    Bana arkanı dönme; sen benimsin, benim. Open Subtitles "لا تدر ظهرك علي.. أنت لي وحدي.. لي وحدي"
    - Melissa... arkanı dönme. - Neden? Ne terslik var? Open Subtitles ـ ميليسا ، لا تستديري ـ ماذا ، ما الخطأ ؟
    Tamam, Şef, senin için geldiğin yere geri dönme zamanı. Open Subtitles حسناً يا رئيس .. حان وقت عودتك إلى المكان الذي أتيت منه
    Arkana dönme, dönme. Göz kenarlarından bak. Open Subtitles لا تستدر ، لا تستدر حاول أن تنظر إليه دون أن تلتفت
    İçeri girdiğimizde ne olursa olsun kapıya arkanı dönme. Open Subtitles عندما ندخل لا تقومي ايا كان ما ستفعلينه ان تديري ظهرك للباب هل تسمعينني؟
    Şimdi gerçek dünyaya geri dönme zamanı, hepinizi göndermeliyim, bana kalan tek kelime, ve o da: Open Subtitles و الأن بالعودة للعالم الحقيقي, إليكم جميعا يجب أن أقول, بقى لدي كلمة فقط , وهي:
    Hemen hastaneye dönme. Belki Lathrop toplarını sallantıda görmek istiyordur. Open Subtitles يا رجل فقط لا ترجع الى المستشفى لانه سيقطع خصيتيك
    Transfer bile oldum Seninle oldum hep... belki üniversiteye dönme eğilimin olur diye. Open Subtitles حتى اني انتقلت ليتسنى لك ان تكون ميّالاً الى فعلها لتعود الى الكليه اذا كنت معك
    Um, ben - ben aslında tuvaleti kullanacaktım ama siz çocuklarla dönme dolapta buluşuruz. Tamam. Geri döneceğim. Open Subtitles كنت سوف أذهب للحمام لكني سألاقيكم عند العجلة الدوارة حسناً.
    Nehri doğusuna doğru git. Oğlanı takip et ve geri dönme, tamam mı? Open Subtitles اتجهي شرقا عبر الوادي اتبعي الفتى و لا تلتفتي خلفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more