"düşündüğümüzden" - Translation from Turkish to Arabic

    • ظننا
        
    • نظن
        
    • توقعنا
        
    • اعتقدنا
        
    • نعتقد
        
    • نتصور
        
    • نتخيل
        
    • أعتقدنا
        
    • إعتقدنا
        
    • توقّعنا
        
    • إعتقدنَا
        
    • تصورنا
        
    • كنا نتوقع
        
    • تخيلنا
        
    • نَعتقدُ
        
    - Evet ve bunlar düşündüğümüzden çok daha küçükler, yani milyonlarca olabilir. Open Subtitles أجل, وهذا أصغر بكثير مما ظننا, لذا, ربما يكون هناك الملايين منها.
    Belki de düşündüğümüzden daha çok paslanmıştır. Open Subtitles نعم , ربما بولي كان أخبث مما ظننا , أليس كذلك ؟
    Anlaşılıyor ki düşündüğümüzden çok daha fazla bilgiyle , sadece biraz ağırdan alarak. TED اتضح انه في الواقع يمكننا التعامل مع قدر من المعلومات اكثر من ما نظن فقط يجب ان ناخذ الموضوع ببساطة اكثر
    Planım, her şeyi sorunsuz ilerleyecek bir şekilde sıraya sokmak ve biraz da şansın yardımıyla, bu sözleşmeyi düşündüğümüzden de çabuk halledebiliriz. Open Subtitles لدي خطة للحصول على كل شيء أريده في المستقبل ومع بعض الحظ يمكننا أن نغلق الصفقة في وقت أقرب مما توقعنا
    Şu an insanoğlunun düşündüğümüzden çok daha önce evrimleştiğinin kanıtına bakıyor olabiliriz. Open Subtitles نحن نبحث عن الدليل أولائك البشر تطوروا قبل فترة طويلة مما اعتقدنا
    Çözüm aslında uzanmak için düşündüğümüzden daha yakın olabilir, çünkü tüm kurduğumuz bu kentler fırsattır. TED ان الحل ربما يكون اقرب الينا مما نعتقد لان كل المدن التي نعمل على انشائها تملك في طياتها فرصاً لذلك الحل
    Lanet olsun. Bu durum düşündüğümüzden daha da karmaşık. Open Subtitles اللعنة، يبدو أن الوضع قد تعقد أكثر مما نتصور
    Evet, özellikle bu yüzden hazır olmak zorundayız. Virüsün kuluçka dönemi düşündüğümüzden çok daha kısa süreli. Nasıl gidiyor? Open Subtitles يجب أن نكون مستعدين لهذا بما أن فترة الحضانة أقصر مما ظننا
    Korkarım yaraların ilk başta düşündüğümüzden daha kötü durumdaymış tatlım. Open Subtitles أخشى أن جروحك كانت بليغة أكثر مما ظننا عزيزتي
    Tehlikede olabileceğini düşündüğümüzden onu okuduk. Open Subtitles وبما أننا ظننا أنه قد يكون في خطر.. فقد قرأناها.
    ...başlangıçta düşündüğümüzden daha uzun sürdü ve altyapımızı oldukça zarara uğrattı. Open Subtitles الوهج سيدوم و يسبب ضرراً أكثر و أكبر مما ظننا
    Fakat ben aynı zamanda okyanusların bizim düşündüğümüzden çok daha bağlantılı olduğuna dikkat çekmek istiyorum. TED ولكن اريد ان انوه ايضا الى ان المحيطات متصلة فيما بينها اكثر مما نظن
    Füzeler düşündüğümüzden çok daha etkiliydi. Open Subtitles وهي منسقة مع ضربات نووية انتقائية، وكانت الصواريخ أكثر دقة مما كنا نظن
    Ama gözler bizim düşündüğümüzden fazlasını görür. Beyin bazı şeyleri atlar. Open Subtitles لكن العين ترى أكثر مما نظن نحن إنها العقل الذي يفوت أشياءاً
    Şey, korkarım ki, Bay Başkan, düşündüğümüzden daha uzun sürecek taşınma işi. Open Subtitles سيادة الرئيس أخشى أنها ستكون رحلة أطول مما توقعنا
    Jane, bu dava çok büyük ve düşündüğümüzden çok daha karmaşık. Open Subtitles جين، هذه القضية اكبر بكثير من ذلك وإنها معقدة اكثر مما توقعنا
    Ve görebileceğiniz gibi durum, bizim düşündüğümüzden farklı. Open Subtitles و يمكنكم أن تروا إن الأمر ليس كما اعتقدنا
    Yalnızca, baban ve ben düşündüğümüzden çok daha farklı insanlarız. Open Subtitles هذا فقط أبى وأنا مختلفا أكثر بكثير مما اعتقدنا
    Kendimizi düşündüğümüzden daha yavaş değiştiriyoruz. Open Subtitles نحن نُغيّر من أنفسنا بشكل أبطأ مما نعتقد
    Lanet olası piyangoyu vurduk. düşündüğümüzden de fazlasını aldık. Open Subtitles اللعنة، هذه الجائزة هذا أكثر مما كنا نعتقد
    düşündüğümüzden daha kısa süreli bir sürgün oldu, kardeşim fakat OKB seviyeni düşününce, fazlasıyla yeterli. Open Subtitles منفى أقصر بعض الشيء مما كنا نتصور يا أخي لكنه كاف على الأرجح نظرًا لمستويات الوسواس القهري
    Ayrıca insanların gerçekten teknolojinin nasıl görünüp hissedileceğiyle ilgili çok daha fazla şey bilmek istedikleri ve buna gerçekten düşündüğümüzden çok daha fazla ilgi olduğu çok açıktı. TED وما كان واضحا أيضا هو رغبة الناس الشديدة لمعرفة المزيد عما سيكون عليه شكل ومظهر التكنولوجيا، وكان أيضا هنالك اهتمام أكبر بكثير مما كنا نتخيل حدوثه قط.
    Eminim ki tüm bunları onun eşcinsel olduğunu düşündüğümüzden yapıyorduk. Open Subtitles وأنا واثق تماماً من أنهُ . أعتقدنا جميعاً نعلم أنه كان شاذاً
    Sekiz kapsülü de onardık, ...ama bir tanesi düşündüğümüzden de hasarlıymış. Open Subtitles لقد صلحنا ثمان سنفات ولكن أحدهم كانت متضرره أكثر مما إعتقدنا
    Eş-zamanlı uydu görüntülerine göre füze kalkışa düşündüğümüzden daha yakın, efendim. Open Subtitles الصور المباشرة من القمرِ الصناعيّ توضّحُ أنّ الصاروخَ اقتربَ من الإطلاق أكثرَ ممّا توقّعنا يا سيّدي
    Cadılar düşündüğümüzden daha hazırlıklıydı. Open Subtitles الساحرات كُنّ مُسْتَعِدّات أكثر مِنْ إعتقدنَا.
    Yani başlangıçta düşündüğümüzden çok daha büyüğünü yapacaktık. TED لذا، بحجم أكبر بكثير مما تصورنا إنه بالامكان الإنطلاق عقب البداية.
    Alışveriş merkezinden gelen tahminler, ilk başta düşündüğümüzden daha düşük. Open Subtitles التقديرات التي وردتنا من السوق أقل بكثير مما كنا نتوقع
    Karınız düşündüğümüzden daha da güçlü, bay Torrance. Open Subtitles إتضح أن زوجتك أقوى مما تخيلنا يا مستر تورانس
    Phoebe düşündüğümüzden daha çok tehlikede olabilir. Open Subtitles ثمّ فيبي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في خطر أكبر مِما نَعتقدُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more