"düşünmedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يفكر
        
    • يفكّر
        
    • لم يظن
        
    • لم يعتقد
        
    • يظن بإنه
        
    • ليحسبني مجنونة
        
    • فكر بأن
        
    • لم تفكِّر
        
    İçinizden bir kişi bile, yerinde oturup iki elini kullanarak alkışlamanın dışında azıcık farklı bir şekilde alkışlamayı düşünmedi. TED لم يفكر ولا واحد منكم حول التصفيق بطريقة مختلفة قليلاً فضلاً عن الجلوس في مقاعدكم هناك وإستخدام يديكم.
    On yıl boyunca kimse yeniden bir asma köprü yapmayı düşünmedi. TED لمدة 10 سنوات لم يفكر أحد ببناء جسر معلق آخر.
    Ama hiç kimse o zaman suçlamayı düşünmedi. Hiç kimse büyükanne hapse girsin istemedi. TED ولما يفكر أحدهم وقتها بتجريم تلك العقاقير فلم يرد احدهم ان يزج بجدته إلى السجن.
    Oğlunuz için o kadar önemsizdi ki size bahsetmeyi düşünmedi bile. Open Subtitles أنه كان غير مهم لإبنك حتى أنه لم يفكّر في ذكره لك
    Peki kimse benim bu isim değişikliğini duymak isteyebileceğimi düşünmedi mi? Open Subtitles و لم يظن احد انني سأكون مهتمة بالسماع بشأن تغيير الاسم؟
    Kimse 100 yıl diskleri göndereceğimizi düşünmedi. TED لم يعتقد أحد أنّنا سنظل نرسل الأقراص لمدة 100 عام.
    Babanız asla kendini ya da kendi keyfini düşünmedi. Open Subtitles أباك لم يفكر فى نفسه مطلقا أو فى ملذاته الخاصه
    Gidip kör olan herkesi soyup Arjantin'e kaçağım bunu daha önce kimse düşünmedi. Open Subtitles سأخرج واسرق اى شخص و اهرب للأرجنتين لأنه لم يفكر احد فى ذلك من قبل
    Evet efendim, fiyatı otuz Dinar'dı ama onlar hakkında ikinci kez düşünmedi. Open Subtitles نعم يا سيدي، لقد كلفته 30 دينار ولكنه حتى لم يفكر في ذلك
    Kendinden başka kimseyi düşünmedi, bir de şu kahrolası devekuşlarını. Open Subtitles لم يفكر قط في أي أحد غير نفسه وتلك النعامات البائسة
    "Sen de biliyorsun ki,baban senin refahından başka birşey düşünmedi " Open Subtitles تعلمين ، والدك لا يفكر في أي شييء سوى رفاهيتك
    Geçen yıllar içinde bir kez olsun aramayı düşünmedi mi? Open Subtitles طوال هذه السنين السبع ألم يفكر في الاتصال بي و لو لمرة ؟
    Birincisi Çaylak: Kimse bunu düşünmedi. Asla! Open Subtitles أولاً أيها المبتدئ، لم يفكر أحد بهذه الطريقة
    Evet, ve kimse bildirmeyi düşünmedi. Open Subtitles أجل وحتى حينه لم يفكر أحد باستدعاء السلطات
    Kimse bu adam geldiğinde üzerini aramayı düşünmedi mi? Open Subtitles ألم يفكر أحد بتفتيش الرجل عندما دخل الى هنا؟
    Bir çocuğu olabileceğini hiç düşünmedi diyelim. Open Subtitles لنقل أنه لم يفكر قط أن بإمكانه إنجاب ابن
    Ve Strangways parazitin buradan kaynaklandığını düşünmedi mi? Open Subtitles وسترينجواى لم يفكر التدخل جاء من هنا ؟
    Her şeyi etraflıca düşünmedi diye endişeleniyorduk ya hani? Open Subtitles أتعلمين كم قلقلتِ وإيّاي أنّه لم يفكّر في الأمر مليًّا.
    Son nefesini verirken karısını yada yeni doğmuş çocuğunu düşünmedi. Open Subtitles عندما تنفّس أنفاسه الأخيرة لم يكن يفكّر في زوجته أو طفله الذي لم يوُلَد
    Farsça olduğu için dikkatimi çekeceğini düşünmedi. Open Subtitles اللتي كتبها على ظهر تقرير أدلة لم يظن أنني سألاحظ لأنها كانت بالفارسية
    Öyle bir sonuç aldık ki, hiç kimse yakın bir zamanda gün ışığını göreceğimizi düşünmedi. TED وضع مشروع قانون للتصويت وهو أمر لم يعتقد أي شخص أنه سيرى ضوء النهار في مدة قريبة.
    Açıkçası, Daniel yanlış bir şey yaptığını düşünmedi. Open Subtitles من الواضح، (دانيال) لم يكن يظن بإنه كان يفعل أيّ شيء خاطئ.
    Ama onlar öyle düşünmedi. Open Subtitles ،أي شخص آخر كان ليحسبني مجنونة لكن ليس هؤلاء الثلاثة
    O kadar dedektifsiniz aranızdan kimse bunu Kaptan Holt'a Fransa'dan birinin yollamış olacağını düşünmedi mi? Open Subtitles هل أحد منكم أيها المخبرون فكر بأن هذه قد تكون هدية لكابتن هولت من شخص ما في فرنسا؟
    Hayatının nasıl olacağını düşünmedi. Open Subtitles هي لم تفكِّر كيف ستتغيَّر حياتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more