"davranışların" - Translation from Turkish to Arabic

    • سلوكك
        
    • السلوك
        
    • تصرفاتك
        
    • تصرفك
        
    • سلوك
        
    • أفعالك
        
    • التصرفات
        
    • للسلوك
        
    • السلوكيات
        
    • تصرفكَ
        
    • سلوكياتك
        
    • وتصرفاتك
        
    • سلوككِ
        
    Katı ahlak kuralların nedeniyle... davranışların da müziğin kadar mükemmel olsun istiyorsun. Open Subtitles بسبب معاييرك الاخلاقية الصارمة كنت تريد ان يكون سلوكك مثاليا كما موسيقاك
    Yani demem o ki, senin kampüsteki davranışların uygunsuz, profesyonellik dışı... Open Subtitles انا أقول أن سلوكك في هذا الحرم الجامعي لما يكن مناسب
    Aynı zamanda tersini de soruyor: Çevrim içi dünyada davranışların nasıl yapılandırılacağı hakkında doğru fiziksel alanlardan ne öğrenebiliriz? TED ويسأل السؤال العكسي: ما الذي يمكن أن نتعلمه من الفضاءات المادية الجيدة حول كيفية بناء السلوك في عالم الإنترنت؟
    Cesur davranışların barış ve demokrasinin üzerine kurulduğu yapı taşlarıdır. Open Subtitles تصرفاتك الشجاعة هي الأصلب وقت الديموقراطية و السلام.. دائما شامخة
    davranışların güvenilir birinin davranışları değil? Open Subtitles تصرفك هو تصرف شخص موثوق فيه أنتِ معيار الثقة؟
    Bu gerçekte davranışların ve kişiliğin ürün olarak tasarlanmasını içeriyor. TED وهذا حقيقة يتضمن تصميم سلوك وشخصية في المنتجات.
    Çünkü arenadaki davranışların, halkı krallarından uzaklaştırıyor ve ben buna izin veremem. Open Subtitles لأن أفعالك في الساحة تحويل الناس بعيدا عن الملك. ولا يمكنني السماح لذلك.
    Tek umurumda olan davranışların. Uslu ol. Open Subtitles أنا لست معنيّا في ندمك ، أنا معنيّ في سلوكك أخرجي من هنا و أحسني التصرف
    Jim biliyorsun ki Alicia, Carrie'den sonra Andy'nin ilk kız arkadaşı ve bu geceki davranışların gerçekten utanç vericiydi. Open Subtitles انت تعلم ان اليسا هي اول صديقة منذ فترة طويلة لقد كان سلوكك محرج
    Bir oyun oynayıp, senin davranışların üstünde çalışacağız. Open Subtitles سنقوم باستخدام لعب الأدوار بخصوص سلوكك هذا، ما رأيك؟
    Dün geceki ve bu sabahki davranışların ciddi ciddi kaygılıyız senin için. Open Subtitles ومع سلوكك ليلة البارحة, وهذا الصباح نحن الآن قلقين رسمياً
    Bir şekilde olayınız daha belirgin olursa... başkalarının kaderinden sorumlu olduğun için oldukça mantıksız korkular edinen... birine dönüşmekten, etkilendiğini gösteren davranışların ortaya çıkacak. Open Subtitles لو كان هناك شيء زاد المشكلة هو أن سلوكك كان متأثرا بما إتضح مؤخرا أنه خوف غير مبرر من أن تكون مسؤلا عن مستقبل شخص آخر
    Bilirsiniz sergilediği bu davranışların hepsi, büyük ihtimalle savunma mekanizması. Open Subtitles تعرفين أن هذا التصرف من السلوك ربما يزيح العواطف وحسب.
    Bu oldukça basit kuralları özümsüyorlar ve bu durum, doğal yaşam alanlarındaki insan işgalinden korunmalarını sağlayan karmaşık davranışların yolunu açıyor. TED إنها تلائم قواعد بسيطة جداً، و السلوك المركب الناتج يسمح لحيوانات السرقاط أن تقاوم انتهاكات الانسان لمواطنهم الطبيعية.
    D2: Şöyle ki, tüm davranışların beyinde kökleşmiş olduğunu ve bu yüzden de muhtemelen orada bir sorun olacağını düşünüyorum. TED د2: حسنٌ، نعلم جميعاً أنّ السلوك بأسره يصدر عن الدماغ، لذلك أتوقّع أنّ شيئًا ما قد تضرر على نحوٍ بالغٍ هناك.
    Bok gibi görünüyorsun, garip davranışların var. Neyin var senin? Open Subtitles تبدو غريبا ً, تصرفاتك كالمجنون، ما الذي أصابك؟
    Bok gibi görünüyorsun, garip davranışların var. Neyin var senin? Open Subtitles ، تبدو غريبا ً , تصرفاتك كالمجنون ما الذى بك ؟
    Bok gibi görünüyorsun, garip davranışların var. Neyin var senin? Open Subtitles ، تبدو غريبا ً , تصرفاتك كالمجنون ما الذى بك ؟
    Ben sadece davranışların konusunda çok endişelenmiştim. Open Subtitles كنت قلقاً بشأن تصرفك أنت تغلق المواقد و المكاوي
    Sadece dişilere özgü davranışların bazı fotoğraf çalışmaları var. Open Subtitles فقط بعض الدراسات للتصوير الفوتوغرافي من سلوك الحيوانات الثديية
    Şimdiye kadarki davranışların tam tersi etki gösterdi, çok iyi biliyorsun. Open Subtitles أفعالك لحد الآن لها التأثير المغاير، كما تعرف جيدًا.
    Lig yönetimi böyle davranışların, hoş görülmeyeceğini açıkça ilan etti. Open Subtitles وضح الإتحاد أنه لا يحتمل أبدا هكذا نوع من التصرفات
    Geçen yıl antisosyal davranışların ekonomik etkisi, tam 9 trilyon dolardı. Open Subtitles العام الماضي التكلفة الاقتصادية للسلوك المُعادي للمجتمع كانت 9 مليارات دولار
    Bu belirli davranışların nasıl çalıştığını anlamaya çalışıyordum ama onu kontrol edemiyordum. TED يمكنني تخمين بعض السلوكيات عبر فهم طريقة عمله و لكن لا يمكنني التحكم به.
    - Skar davranışların için. Open Subtitles -عن تصرفكَ الفظ
    Bazı davranışların düpedüz sosyopatik. Open Subtitles بعض سلوكياتك أصبحت مُعتلّة ومُعادية للمجتمع
    Davranışlar sözcüklerden daha seslidir ve senin davranışların da, sağır edici. Open Subtitles التصرفات تفصح اكثر من الكلمات وتصرفاتك انت ياسيدي، تصم الآذان
    davranışların, kabul edilemez olsa da, anlaşılabilir. Open Subtitles سلوككِ الغير مقبول مفهوم علي الرغم من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more