"de seni" - Translation from Turkish to Arabic

    • إليك أيضاً
        
    • أحبك أيضاً
        
    • لك أيضاً
        
    • أنت أيضاً
        
    • عنك أيضاً
        
    • إليك أيضًا
        
    • إليكِ أيضاً
        
    • أيضاً يا
        
    • لكِ أيضاً
        
    • أيضاً أحبك
        
    • بك أيضاً
        
    • لك أيضا
        
    • إليك أيضا
        
    • أحبك أيضا
        
    • بكِ أيضاً
        
    Aileniz de seni özlüyor çünkü Evet, bu iyi, olduğunu. Open Subtitles حسناً ، هذا جيد لأن عائلتك قد اشتاقت إليك أيضاً
    Ben de seni sevmeyeceğimden eminim. Kişisel bir şey değil. Open Subtitles و أنا واثق أنني لا أحبك أيضاً ليست مسألة شخصية
    Tamam ne yaptığını biliyorum. Bu oyun iki kişi ile oynanır. Ben de seni dinlemeyeceğim. Open Subtitles أعلم ماتفعله، إثنان بإمكانهما لعب هذه اللعبة، لم أستمع لك أيضاً
    Sadece ben de seni kurtarmak isterdim. Open Subtitles . أنا فقط أتمنى لو إستطعت إنقاذك أنت أيضاً
    Ben de seni tahmin etmeye çalışıyordum, ama sanırım çoktan her şeyi gördüm. Open Subtitles أريد أن أُخمّن أشياءاً عنك أيضاً ولكنّنى أعتقد أننى رأيت بالفعل كلّ شىء
    Hayır, ben de seni özledim hayatım. Open Subtitles كلا، إشتقت إليك أيضًا يا عزيزتي
    Ben de seni özledim hayatım. Open Subtitles اِشتقتُ إليكِ أيضاً يا عزيزتي.
    Ben de seni seviyorum, sevgilim ama gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles وأنا أحبك أيضاً يا عزيزني لكن عليك السماح لي بالرحيل
    - Çok özledim. - Ben de seni özledim. Open Subtitles أنا مشتاقة لكِ - أنا مشتاقة لكِ, أيضاً -
    Ben de seni seviyorum, oğlum. Ben de seni seviyorum. Open Subtitles وأنا أحبك أيضاً، يا عزيزي أنا أيضاً أحبك.
    İnanmayacağını biliyorum ama ben de seni çok özleyeceğim. Open Subtitles أعرفأنكلن تصدّقني... لكنني سأشتاق إليك أيضاً
    Benim de seni özlediğim oluyor. Open Subtitles حسناً , هناك أوقات .. أشتاق إليك أيضاً
    Ben de seni özledim, bebeğim. Open Subtitles أوه، يا حبيبتي، وأنا اشتقت إليك أيضاً
    Ben de seni severim. Üzgünüm, ama bir şey çıktı. Open Subtitles أنا أحبك أيضاً ، ولكن قد ظهر شئ على الساحة
    Ben de seni anlatmak için var ... Open Subtitles و سأقول لك أيضاً, هذا الهيكل العظمي الخيزراني
    İtiraf etmekten nefret etsem de seni de özledim. Open Subtitles و أكره أن أقر بذلك، لكن لقد أفتقدتك أنت أيضاً
    Ben de seni tahmin etmeye çalışıyordum, ama sanırım çoktan her şeyi gördüm. Open Subtitles أريد أن أُخمّن أشياءاً عنك أيضاً ولكنّنى أعتقد أننى رأيت بالفعل كلّ شىء
    Hayır, ben de seni özledim hayatım. Open Subtitles كلا، إشتقت إليك أيضًا يا عزيزتي
    - Ben de seni çok özleyeceğim. Open Subtitles سأشتاق إليكِ أيضاً.
    -Seni çok özledim, Pamkekim. -Ben de seni özledim, Flapjack. Open Subtitles ـ افتقدتك كثيراً يا بام ـ و أنا أيضاً يا جاك
    Ben de seni özlüyorum tatlım. Open Subtitles سأشتاق لكِ أيضاً .. عزيزتي
    Ben de seni seviyorum. Hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles أنا أيضاً أحبك ولن أذهب إلى أي مكان
    Bu çok tehlikeli. Ben de seni riske değilim. Open Subtitles هذا خطير للغاية لن أخاطر بك أيضاً
    Biz de seni özledik. Open Subtitles اشتقنا لك أيضا.
    Ben çok... -We've de seni özledim hepinizi özledim. Open Subtitles لقد اشتقت إليك كثيرا ونحن اشتقنا إليك أيضا
    - Seni seviyorum anneciğim. -Ben de seni seviyorum bebeğim. Open Subtitles ـ أنا أحبك يا أمى ـ أنا أحبك أيضا يا عزيزتى
    Evet, ben de seni düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles أجل، وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بكِ أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more