- %80'de başarılı testler yaptık. - Az önce %81 dedin. | Open Subtitles | عملنا إختبارات ناجحة في ثمانون بالمائة قلت بأننا وصلنا واحد وثمانون |
Milo, Tanrı aşkına bir tane dedin, daha kaç tane var? | Open Subtitles | ميلو , بالله عليك كم عددهم لقد قلت أنه واحد فقط |
Milo, Tanrı aşkına bir tane dedin, daha kaç tane var? | Open Subtitles | ميلو , بالله عليك كم عددهم لقد قلت أنه واحد فقط |
- Ne? Kendin dedin, sürekli mutlu olmamak için sebep ariyorum. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي بنفسكَ أنني أبحث عن أسباب تحرمني من السعادة |
Neden böyle birşey dedin ki şimdi, senin için normal mi? | Open Subtitles | عندما تقول شيئا مثل هذا، هل أنت بخير مع ذلك ؟ |
Beni yala dedin, değil mi? | Open Subtitles | لا تكذب لقد طلبت منى أن ألعق عضوك أهذا الذى قلته لى ؟ |
Aa sen dedin ya sana herşeyini sana olan hislerini falan anlatmış. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد قلت أنها أخبرتك عن الأمر, أنها تكن مشاعر حب تجاهك |
Onu daha önce güzellik salonuna götürmek istedim ama sen olmaz dedin. | Open Subtitles | لقد قلت لك أني سآخذها لمحل تصفيف الشعر و لكنك رفضت ذلك |
Çocukların Noel'e her zamankinden daha çok ihtiyaçları var dedin. | Open Subtitles | قلت ان اطفالنا يحتاجون للعيد اكثر من اي وقت مضى |
O orospu çocuğuna dedin mi onu görmek için 5000 km yol geldiğimizi? | Open Subtitles | هل قلت لإبن السافلة اننا قدنا لمسافة 3000 ميل كي نلتقي به ؟ |
Sen kol ağrısı dedin, ben de kolunu ameliyat ettim. | Open Subtitles | لقد قلت أنه الم في الذراع لذا أجريت عملية لذراعه |
Meksika yemeği dedin ve ben üç butlu tavuk büyüttüm. | Open Subtitles | أنت فقط قلت غذاءا مكسيكيا وأنا نما لي مؤخره ثانية |
Sen kimse gelmeyecek dedin, baba. Hayır, hayır demek değil mi? | Open Subtitles | انت قلت لا احد يا ابي لا تعني لا اليس كذلك؟ |
- Benim evim mi dedin... - Baek Seung Jo, neden hala gelmiyorsunuz? | Open Subtitles | انت قلت ان هذا بيك سيونغ جو لماذا لم تأتي للداخل بعد ؟ |
Ve sen bir kızak takımında 11 kişi vardır dedin. | Open Subtitles | و أنت قلت أن هناك 11 لاعب في فريق التزلج |
Ama olmalı. Uzun zamandır aşka hasret olduğunu kendin dedin. | Open Subtitles | ولكن يجب حدوثه، لقد قلتِ أنك لم تحب من قبل |
- Zarfı nereden alacağımı söyledi. - Ne dedin sen? | Open Subtitles | هو اخبرنى اين احضر الظرف الخاص بى ماذا تقول ؟ |
-Tamam mı? -İçişlerine ne dedin? Tuzağa düşeceğimi mi düşünüyordun? | Open Subtitles | ـ حسناً ـ ما الذى قلته للشؤون الداخليه ؟ |
Sen dedin benim evim bu demek oluyor ki-- | Open Subtitles | أنتي قلتي من قبل أنه بيتي وهذا يعطيني الحق في فعل أي شيء أريده |
Yalan söylemiyorum. Önce "uyuşturucu kullanmadım" dedin ama sonra "kullandım" oldu. | Open Subtitles | في الأول،قلت بأنك لم تتعاطي المخدرات و الآن تقولين أنك فعلت |
İçimizden birinin gerçek doktor olmadığını söyledin ve ona sahtekar dedin. | Open Subtitles | لقد قلتَ أن أحدنا ليس طبيباً، ودعوتَه بالمحتال |
Çünkü hamile olduğu ortaya çıkmış dedin, emin olmamız lazım hemen. | Open Subtitles | لأنك قُلتَ أن قصّة الحملِ انتشرت لذا نَحتاجُ إلى التأكد الآن |
Affedersin, çıkardığın klik seslerinden yanlış anladım galiba. 3 yıl mı dedin? | Open Subtitles | آسف، فقط أبطء قليلاً تلك الطقطقة يبدو لي أنك قُلت 3 سنوات مِثل سنوات البشر؟ |
Kafana girmesine dedin sanki kötü bir şeymiş gibi ama değil. | Open Subtitles | قلتى , تدخل فى رأسك كأنها شئ سئ لكنها ليست كذلك |
O kıza ne dedin bilmiyorum ama onu tekrar gördüğümde ona söyleyeceğim. | Open Subtitles | أنا لا أعلم مالذي قلتيه لتلك الفتاة, لكن إذا رأيتها ثانيةً, سأخبرها بذلك. |
Iyi dedin, Iranli gece klübü sahibi. | Open Subtitles | تلك نقطة عظيمة يا مالك النادي الليلي الفارسي |
Belki hemen değil ama kendin de dedin eğer altın varsa hemen öldürecekler eğer altın yoksa bir şey sakladığını düşünerek seni yavaş yavaş öldürecekler. | Open Subtitles | ربما ليس في الحال، ولكنك قلتها بنفسك إن كان هناك ذهب في الجزيرة، سيقتلونك إن لم يكن هناك ذهب، سيقتلونك ببطئ، |
Ama şimdi sen dedin diye binmem söyleyecek bir şeyin varsa dinlemem mi gerekiyor? | Open Subtitles | لكن الآن ، هل عليّ أن أركب إذا قلت لي ذلك وأن أستمع إذا أخبرتني أنه يوجد هناك ما تود أن تقوله لي ؟ |
"Sen, 'Kader böyle, bitti' dedin" | Open Subtitles | بكيتِ و قُلتِ هذا مصيرّنا لقدإنتهىالأمر♪.. |