"dersini" - Translation from Turkish to Arabic

    • الدرس
        
    • درس
        
    • درسك
        
    • حصة
        
    • صف
        
    • درساً
        
    • دروس
        
    • محاضرة
        
    • فصل
        
    • درسه
        
    • صفك
        
    • حصص
        
    • دراسة
        
    • درسا
        
    • دروسك
        
    dersini şimdi ya da beş yıl sonra öğreneceksin; ama mutlaka öğreneceksin. Open Subtitles ستتعلم الدرس الآن أو بعد 5 سنين من الآن، لكنك بالنهاية ستتعلم
    Bu durumun en ironik tarafı ise bu annenin de kızlarına aynı itaat dersini oğullarına ise aynı namus dersini verecek olması TED وسخرية الوضع أن هذه الأم، ستعلم نفس درس الاطاعة لابنتها ونفس درس الشرف لأبنائها.
    Zor oldu ama sen dersini zamanında aldın değil mi? Open Subtitles لقد تعلمت درسك في وقت مناسب ، اليس كذلك ؟
    Hiyeroglif dersini ekmenin bir gün gelip başıma bela olacağını biliyordum. Open Subtitles حسناً علمت أن الهرب من حصة العلوم الفرعونية ستعود للإنتقام مني
    Ailenin geleceği ve işin ... Nükleer fizik 101 dersini başarıyla bitirmene bağlı . Open Subtitles تذكر أن وظيفتك وعائلتك تقع على عاتق نجاحك في صف الفيزياء النووية101
    Bu yaramaz kıza dersini vermeni istiyorum. Cezalandırılmaya ihtiyacı var. Open Subtitles اريدك أن تعلم تلك الفتاة الشقية درساً فهي بحاجة للعقاب
    Şimdi bundan sonra hangi süper güç fizik dersini keşfedeceksiniz? TED الآن، ما هو الدرس الفيزيائي للبطل الخارق الذي سنستكشفه المرة القادمة؟
    ve anaokulunda kapısında onun gibileri temsil eden bir işaret olan tuvaletler olmadığı dersini öğrendi. TED علّمت الدرس القاسي والذي مفاده أنه لا يوجد باب حمام في الروضة عليه علامة ترحب بالأشخاص مثلها.
    dersini alana kadar ambarda diğerleriyle birlikte anan ağlayacak. Open Subtitles الى مخزن السفينه حيث اصعب الاعمال حتتى تتعلم الدرس
    Kızlarıma, kız öğrencilerime itaat dersini öğrenmemelerini öğrettim. TED علمت طالباتي، علمت طالباتي من الفتيات، ألّا يتعلمن درس الإطاعة.
    Şimdi bundan sonra hangi süper güç fizik dersini keşfedeceksiniz? TED الآن،ما درس الفيزياء العظيم ستكتشفه لاحقاً؟
    Şimdi bundan sonra hangi süper güç fizik dersini keşfedeceksiniz? TED الآن.اي درس قوة خارقة فيزيائية سنكتشفه لاحقا
    Tenis dersini bir saat geriye aldım. Bir de saç tedavisini... Open Subtitles ،وقدمت موعد درسك في التنس لمدة ساعة ومعالج الأقدام عند الساعة الرابعة
    Sette bir çok aktristle çalisacagin için settekilerle çikma hakkinda dersini alip almadigindan emin olmak istedim. Open Subtitles بما أنّنا سنعمل مع العديد من الممثلات، أردت أنْ أتأكّد بأنّك تعلّمت درسك عن مواعدة الناس على المسرح
    İşte bu yüzden beden dersini sallamıyor. Open Subtitles و هذا سبب فشله في حصة الرياضة فعدم محاولتهِ، أقل إيلاماً من المخاطرة بإحباطك
    Elena, vaktim olduğunda kendini savunma dersini alacağım. Open Subtitles سأحضر صف الدفاع عن النفس عندما يكون لديَّ الوقت
    Yıl sonu defteri gösterim biraz ağır kaçtı ama dersini öğrenmişsindir. Open Subtitles أعتقد ما فعلته بالأمس كان قاسي قليلاً، لكنه علمك درساً
    Ekonomi dersini yine kaçıracağım. Open Subtitles كم الساعة الآن؟ أفوّت دروس الاقتصاد بالوضع الحالي.
    Çünkü çıktığım erkeklerden daha yaşlısınız ve sarhoşsunuz ve de sadece bir Amerikan astronotunun dersini izlemeye gittim, tüm gece boyunca peşimize takılacağını ise tahmin edemezdim. Open Subtitles لأنك كبير جداً عن الشباب الذين أواعدهم لأنك سكران و لأنني عندما ذهبت لرؤية رائد فضاء يعطي محاضرة
    Andrew, Makine Öğrenme dersini halka açık vermeyi düşündüğünde 100.000 kişi kayıt yaptırdı. TED عندما درّس أندرو فصل التعلم الآلي للجميع عبر الانترنت، سجّل في المادة 100،000 دارس.
    O pis Nigel dersini almıştır herhâlde. Başına gelecekler az bile. Open Subtitles اعتقد ان ذلك الكسل نايجل قد تعمل درسه اي عقاب سيكون قليل في حقه
    Berbat matematik dersini geçmem de gerekmedi. Yaşamaya hazırım, işte bu başarıdır. Open Subtitles كل هذا بدون أن أحضر صفك الجبر السيء أنا مضمون مدى الحياة..
    Hava düzelir düzelmez fen bilgisi dersini dışarıda işleyeceğiz. Open Subtitles بمجرد أن يتحسن الجو سنبدأ حصص التاريخ الطبيعي بالخارج
    Sence kimya laboratuvarı almamın sebebi okulda kimya dersini sevmiş olmam mı? Open Subtitles هل تظن أنني اشتريت معامل الكيمياء لأنني كنت أحب دراسة الكيمياء ؟
    Denedim... Sen, seneler önce dersini verdiğim o İspanyol yumurcak olmalısın. Open Subtitles لابد أنك ذلك الولد الأسبانى المؤذى الصغير الذى لقنته درسا طوال السنوات الماضيه
    Senin antrolopoji dersini dinleyesim yok. Open Subtitles أنا لست مهيأة بالفعل لإحدى دروسك عن علم الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more