"devleti" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحكومة
        
    • دولة
        
    • حكومة
        
    • الدولة
        
    • الحكومه
        
    • لدولة
        
    • أمبراطورية عالمية
        
    • مُستقلة أنشأت
        
    Burası hasta yakınları için, devleti kandırmaya çalışan doktorlar için değil. Open Subtitles هذه الغرفة هي لعائلات المرضى وليست للأطباء الذين يحاولون خداع الحكومة
    Bugün çok daha fazla kadın Hindistan'da ayağa kalkıyor ve devleti sorguluyor, bu bir cesaretin sonucu. TED وفي الوقت الحاضر تناضل النساء ويستجوبن الحكومة الهندية كما لم يفعلن من قبل، وهذا نتيجة لتلك الشجاعة.
    Bu politik ve küresel ekonomide devleti değiştirme söz konusu olduğunda pes etmeyi seçmek çok kolaydır. TED إن من السهل في هذه السياسة والاقتصاد العالمي أن ترغب في الاستسلام عندما تفكر في إصلاح الحكومة.
    Tiranların yeterince olduğu o günlerde Atina şehir devleti bir kral veya peygamber tarafından değil sıradan ve sıkıcı insanlar tarafından yönetiliyordu. Open Subtitles ،لم تكن بقيادة ملك أو رسول بل بقيادة مواطني دولة .. ومدينة أثينا الكادحين الذين فاض بهم الكيل من أحد طغاة زمانهم
    Rusya' dan sonra okyanusa kıyısı bulunmayan en büyük Sovyet devleti. Open Subtitles بعد دولة روسيا هي أكبر دولة ليس لديها حدود ولا محيط
    ...NATO'yu, karanlık ajanlar tarafından yönetilen bir devleti desteklemekle suçladı. Open Subtitles إتّهمت منظمة حلف شمال الأطلسي بدَعْم ظل حكومة مُدارة من قبل وكلاء الظلام
    İşte bu Çin, bir uygarlık devleti, bir ulus-devlet değil. TED حسناً .. هذه هي الصين .. دولة الحضارة بدلاً من الدولة القومية
    ABD devleti Kaliforniya'da Google ve Apple'a vergi koyacak ve bunu, Bangladeş'teki işsizlere temel gelir ödemek için mi kullanacak? TED فستقوم الحكومة الأمريكية بفرض ضرائب على جوجل وأبل في كاليفورنيا، واستخدام ذلك لدفع الدخل الأساسي للعاطلين عن العمل من البنغاليين
    Dünya devleti nasıl bir şey olurdu ve neden işe yarayacağını düşünüyorsun? TED كيف ستبدو الحكومة العالمية ولماذا تظن أن ذلك قد ينجح؟
    Kötü devleti yöneten ise Halk değil, Zorba Hükümdar. TED والذي يتحكم في الحكومة الفاسدة ليس عامة الشعب بل الطاغية.
    O devleti soyuyor ve soyulmayı da hakediyor. Open Subtitles هو يسرق الحكومة وبالتالي يستحق أن يُسرق منه
    Artık, Meksika devleti bana 3000 peso borçlu. Open Subtitles الحكومة المكسيكية ستدفع لي 3000 بيزو الان
    Biliyor musun, İngiliz devleti yasa çıkarıp Alman müziğini yasaklamış. Open Subtitles هل تعلم ان الحكومة البريطانية قد سنت الان قانونا لمنع عزف الموسيقى الالمانية ؟
    Bana aşırı derecede eşit olmayan bir toplum gösterin ve ben de size polis devleti veya bir başkaldırı göstereyim. TED أرني مجتمعا غير متكافئ للغاية، وسوف أُريك دولة بوليسية أو انتفاضة ما.
    Amacımız istilacıları defetmek, baskı gören kurbanları teselli etmek ve elbette bir İslam devleti kurmak, Tanrı'nın yöneteceği bir hilafet kurmaktı. TED هدفنا كان طرد المحتلين، وإغاثة الضحايا المظلومين وبالطبع تأسيس دولة إسلامية، خليفة في أرض الله.
    Dünya her geçen gün, daha bilinçli ve daha hazır bir şekilde Dünya devleti'ne doğru ilerlemektedir. Open Subtitles لكن، العالم أكثر تطوّراً وُ إستعدادا للسيرَ نحو حكومة عالمية
    Diğer bir deyişle o ölürse yeni Japon devleti yıkılır. Open Subtitles هذا يعني أن حكومة اليابان الجديدة ستنهار إذا مات
    devleti risk alıcı olarak tasvir etmediğiniz sürece ödüllerle ilgili bu soruya bile gelemiyoruz. TED الآن، لا نطرح السؤال عن الأرباح إلا إذا وصفنا الدولة على أنها متحملة للمخاطرة.
    Ancak şaşırtıcı şekilde, ikisinin izleme / gözetleme devleti için mükemmel araçlar olduğu da ortaya çıktı. TED ومع ذلك، إلى حد كبير ادهشنا، أنها تحولت أيضا إلى أن تكون أدوات مثالية لمراقبه الدولة
    devleti şantajla tehdit etmedim ve bu ajanı öldürmedim. Open Subtitles أنا لم أقم بابتزاز الحكومه و لم أقتل هذا العميل
    İsrail devleti kuruldu, ve 50 sene sonra, 60'ların sonunda, Britanya'nın emperyal görevi net olarak sona erdi. TED تم الإعداد لدولة إسرائيل، وبعد 50 سنة، في نهاية الستينات، كان من الواضح أن دور البريطانيين كإمبريالية قد انتهى.
    Cihan devleti kurmak için. Open Subtitles ولسوف نبنى أمبراطورية عالمية..
    Ne yazık ki kendilerini kent devleti ilan edenler ufacık hücredeki adama sahip çıkamamışlar. Open Subtitles للآسف ، مدينة مُستقلة أنشأت نفسها بنفسها لا يمكنها تحمُل رجل واحد في زنزانة صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more