"dindar" - Translation from Turkish to Arabic

    • متدين
        
    • ديني
        
    • متديناً
        
    • دينية
        
    • متدينا
        
    • دين
        
    • المتدينين
        
    • تقي
        
    • المتدين
        
    • الدين
        
    • الدينية
        
    • التدين
        
    • متدينين
        
    • متديّن
        
    • الديني
        
    Geyseniz veya etnik kökeninizle gurur duyuyorsanız ya da engelliyseniz veya dindar biriyseniz kendiniz olmayı bir deneyin. TED إذا كنت مثلي الجنس، أو فخور بانتمائك العرقي، أو لديك إعاقة أو متدين بعمق، انظر لشعورك كونك تكون على طبيعتك في العمل.
    Kendinizi dindar bir adam olarak adlandırır mısınız? - Buradakiler kadar dindarım. Open Subtitles أخبرنى يا سيدى ، هل ترى نفسك رجل متدين ؟
    dindar değilim, eşcinselim, aynı zamanda da bir Castro karşıtıyım. Open Subtitles انا لا ديني , وشاذ جنسياً ومعادي لـ كاسترو
    Kırılmalarına üzüldüm ama ben dindar değilim ve öyleymiş gibi davranmam yanlış. Open Subtitles أنا آسف إن أسأت إليهما، لكنني لست متديناً ومن الخطأ التظاهر بذلك.
    Kocanız ne derse desin, çocuğunuzu dindar bir musevi olarak yetiştireceğinize söz vereceksiniz? Open Subtitles مهما يقوله زوجكِ قطعتِ عهد على أن يكبر الطفل بتربية دينية يهودية ؟
    Demiştim ki, eğer dindar biri olsaydım, evrimden korkardım. Daha da ileri giderdim. Genel olarak bilimden korkardım. TED حسنا، قلت لو كنت متدينا سأخشى من علم التطور. سأذهب الى أبعد من ذلك. سأخشى من العلم على وجه العموم إذا فهم بشكل جيد.
    Benim babam da senin gibi dindar biriydi, Ralph. Open Subtitles اتعرف , ابي كان رجل دين ايضا , رالف مثلك تماما
    dindar olduğunu kabul etmek istemiyor ama yanında bir Meryem Ana heykeli taşıyor. Open Subtitles لا يريد الاعتراف بأنه متدين لكنه يحمل معه تمثالاً للعذراء مريم
    dindar olmasanız da. Sizi takip ediyor. Open Subtitles بغض النظر عما إذا كنت متدين أم لا فإنها تحاول التواصل معك
    Unutma, babası öldüğünden beri çok dindar oldu. Open Subtitles فلا تنسى أنه متدين جدّا لأنّ والده توفي.
    Sen de benim kadar biliyorsun ki Pakistan'da mağaradaki dindar kaçıklardan daha fazla terörist var orada... Open Subtitles أنه هناك المزيد من الإرهابيين أكثر من متدين أحمق في كهف في باكستان
    Eğer dindar, korkmuş ve şeytanlar seni takip ediyor olsaydı nereye giderdin? Open Subtitles , لو أنك متدين و خائف و هناك شياطين تطادرك إلى أين ستذهب للشعور بالأمان؟
    dindar bir kişinin memur olabileceğini düşünemem. Open Subtitles ولا اضن اي شخص متدين له الاحقية في الامساك بزمام سلطة شعبوية
    Güvenilir,dindar bir polis memuru bizi, bastırılmış cinsel dürtülerimizden alıkoyana kadar içeceğiz. Open Subtitles ونحن سنستمر بالشرب حتى كل منا يكشف عن ذكريات مكبوته من الاعتداء الجنسي من قبل مسؤول ديني موثوق به
    Biliyorsunuz, ben sizin inancınızdan değilim, aslında pek dindar biri de değilim. Open Subtitles كما تعلم, أنا لستُ من ذات مذهبك في الحقيقة.. أنا لست شخصاً متديناً للغاية
    dindar bir fanatik ve teröriste katılmaya karar veren insanlar beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles لست مهتم بالأشخاص الذين قرروا العبور مع متعصبة دينية وإرهابية
    Eğer öyleyse, sizin gibi dindar bir insanın yılgınlığa düşmesine şaşırmam. Open Subtitles من يقيم مثل هذه الصلوات فلا استغرب أن رجلا متدينا مثلك يشعر بالاستنكار
    dindar biri değilimdir ama bu çocuk sayesinde Şeytan'ın varlığına inanmaya başladım. Open Subtitles أنا لست رجل دين ولكن بين الحين والآخر طفل يأتي يجعلني أؤمن في وجود الشيطان
    dindar insanların bir kısmı bunu bilmiyor ama bir kısmı haberdar. Open Subtitles بعض المتدينين لا يعرف ما يكفي عن التطور. لكن بعضهم يعرف.
    Abu Jaafar dindar bir genç adam, camilerin bir güvercini, bir savaşçı, Open Subtitles أبو جعفر شاب تقي يتردد على المسجد ، مجاهد
    Yani önemli olan... benim sevgili, uzun boylu, atletik, dindar dostum...kazanmaktır! Open Subtitles و لكن إذا خسروا لا نحصل على شيء لذلك فإن الهدف هنا ياصديقي الرياضي الطويل المتدين هي أن نربح
    Sizler dindar insanlarsınız, ama dini yaşamak için tek yol olarak düşünemezsiniz. Open Subtitles أنتم متدينون و لكن لا تعتقدون بأن الدين هو الطريق الوحيد للحياه
    Ama dindar bir görüşünüz varsa böyle gelmez. TED لن يكون ذلك هو الحال اذا كنت ممن يتبنون العقلية الدينية
    Bu dindar insanları o kadar tutucu yapan nedir? Open Subtitles ما هو بهذه التدين تلك الطرازاتِ متوتّر جداً؟
    Kendinizi dindar olarak görüyorsanız lütfen şimdi elinizi kaldırın. TED من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين.
    Olayın arkasında süper çatlak bir dindar var. Bundan neden eminsin? Open Subtitles لديك بحسن نيّة, مجنون متديّن بالغ الجنون بين يديك.
    dindar davranışların deliliğin sınırında olması çok ilginç değil mi? Open Subtitles أمر شيق السلوك الديني قريب من الجنون لدرجة ألا نعرف الفارق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more