"dolunay" - Translation from Turkish to Arabic

    • اكتمال القمر
        
    • البدر
        
    • القمر المكتمل
        
    • إكتمال القمر
        
    • القمر الكامل
        
    • القمر مكتملاً
        
    • يكتمل القمر
        
    • القمر بدراً
        
    • بدر التمام
        
    • قمر مكتمل
        
    • القمر سيكتمل
        
    • القمر مكتملا
        
    • أكتمال القمر
        
    • القمر مكتمل
        
    • لبدر
        
    Ama dolunay altında onu kurban etmek doğru, öyle değil mi? Open Subtitles ولكن التضحية بها عند اكتمال القمر , أمر لا بأس به؟
    Baronlar dönmeden, dolunay zamanı ölmüş olmasını istiyorum. Open Subtitles اريد راسه قبل اكتمال القمر قبل عوده البارونات
    Ve sonraki dolunay gecesinde merasim sularını içtikten sonra iki delikanlı, doğdukları topraklardan ayrıldılar ve cesur yürekleriyle, yolculuklarına başladılar. Open Subtitles و في ليلة اكتمال البدر بعد ان قاموا بشرب اخر كوب من الماء بالمهرجان الشابين قد تركوا مكان ولادتهم
    dolunay yükseliyor ve tedavi etmenin bir yolunu bulamazsanız biri birkaç dakika içinde kurt adama dönüşecek ve hepinizi parçalayacak. TED القمر المكتمل يرتفع، وفي أيّ لحظة شخصٌ ما سيتحول ويمزّقك إرباً إلّا إذا داويته قبل ذلك.
    - Tanrım, keşke seni dolunay geçene kadar burada kilit altında tutabilsem. Open Subtitles ياإلهي ، أتمنى لو كان بإمكاني إحتجازك هنا حتى ينتهي إكتمال القمر.
    Seni dolunay geceleri kendim zincirler ve canlı farelerle beslerim. Open Subtitles سوف أربطك بنفسى فى ليله القمر الكامل وأطعمك جرذان حية
    Öyküye göre kurtadam dolunayda beslenirmiş. Bu 3 gün dolunay var. Open Subtitles المستذئب يتغذى خلال الدورة القمرية تلك الثلاث ليالِ التى يكون فيها القمر مكتملاً
    Tekrar dolunay olduğunda, ben de öyle olacağım. Open Subtitles عندما يكتمل القمر قريباً سأكتمل أنا أيضاً
    Gece yarısı, dolunay, ne fark eder ki? Open Subtitles منتصف الليل، أو عند اكتمال القمر ماهو الفرق؟
    dolunay olmadan onu kurtarmam lazım. Open Subtitles التي تبارك الأرض بخطوة قدمها يجب أن انقذها قبل اكتمال القمر
    Gebe kalma takvimim dolunay yüzünden gecikti. Open Subtitles والعاده الشهريه خاصتي قد تاخرت بسبب اكتمال القمر
    Her dolunay kadınların gecesi olmalı. Open Subtitles مهلا، كل البدر يجب أن تكون ليلة السيدات.
    Bu gece olduğu gibi, dolunay da çılgınları sokağa döküyor. Open Subtitles إكتمال البدر مثلاً الليلة يبدو أنه يدفع المريبون للظهور
    12 gün içinde gelecek, dolunay başlangıcında. Open Subtitles هو سوف يصل بعد 12 يوم,عند ظهور القمر المكتمل
    dolunay çıkmadan burada kurt adamların olmaması gerekiyordu. Open Subtitles لا يحري أن يكون ثمّة مذؤوب هنا قبل إكتمال القمر.
    dolunay gökyüzünde yükselirken her bir panzehiri verdiniz. TED تقومُ سرّاً بوضع جرعةٍ لسكان البلدة عندما يظهر القمر الكامل في السماء.
    Kaçak malı dolunay zamanında taşımaz. Open Subtitles لن يقوم بنقل بضاعة مهرّبة حينما يكون القمر مكتملاً
    dolunay kaybolmadan bir kalp kesilip çıkartılacak ve gece yarısı son çan çaldığında kilisenin merdivenlerine bırakılacak. Open Subtitles قلبٌ واحد سينزع عندما يكتمل القمر. ووضع على درج الكنيسة قبل أنّ تحدث الجلطة الأخيرة.
    Onun gücünden kurtulmanın tek yolu, dolunay çıktığında ruhumu havuza koymak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من سلطته هو وضع روحي في الحوض عندما يكون القمر بدراً
    dolunay geldi geçti sen kurt olarak kaldın. Open Subtitles لقدّ أشرق بدر التمام ثم ذهب وبقيتَ ذئباً رغم ذلك
    Yani, burada yılın her günü dolunay var. Open Subtitles أعني أنه يوجد لديك هنا قمر مكتمل كل يوم من السنة
    Deli olduğumu düşüneceksiniz biliyorum ama yarım saat sonra dolunay çıkacak ve ben bir kurt adama dönüşeceğim. Open Subtitles .. أنا أعرف أنك ستظن أنني مجنون , ولكن بعد نصف ساعة القمر سيكتمل وسأتحول إلي ذئب
    Bu gece dolunay olacakmış. Open Subtitles لقد استمعت الى حالة الطقس سيكون القمر مكتملا
    Ama dolunay gecesi kurban etmek doğru, değil mi? Open Subtitles ولكن التضحية بها في ليلة أكتمال القمر لا بأس بها؟
    dolunay çıkan 5 Aralık'ta gelip hepimizi öldüreceği mi? Herkesi değil. Open Subtitles عندما يكون القمر مكتمل فى الخامس من ديسمبر سيأتى لقتلنا جميعا؟
    Yakında dolunay çıkar. Open Subtitles يبدو انه سيكتمل لبدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more