"durdurdu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أوقف
        
    • أوقفت
        
    • توقفت
        
    • أوقفني
        
    • أوقفك
        
    • اوقف
        
    • اوقفت
        
    • أوقفه
        
    • أوقفهم
        
    • منعني
        
    • وأوقف
        
    • توقّفني
        
    • اوقفوا
        
    • أوقفتك
        
    • أوقفتنى
        
    Sonra gidip bakmak için oyunu durdurdu ve bir daha dönmedi. Open Subtitles و عندها أوقف اللعبة ليذهب لينظر ما الأمر, و لم يعد
    Düşük rütbeli bir erdi ve bunu durdurdu. TED لقد كان هذا الشخص جندي احتياط متدني الرتبة وقد أوقف ما كان يجري.
    Arabayı durdurdu. Kar yağmaya başlamıştı. Open Subtitles أوقفت السيارة، أنا أذكر لأن الثلوج بدأت تهطل
    haykırmayı durdurdu onlar geri dönmeden çok önce, haykırmayı durdurmuştu. Open Subtitles توقفت عن الصراخ قبل أن يعودوا بكثير توقفت عن الصراخ
    Bu yüzden, kendimi tanıttım Otelin lobisine geri döndüm, Kollarım kan içerisindeydi Iraklı bir otel görevlisi beni durdurdu Benden on günlük geciken ödememi istedi. TED إذن، قدّمت نفسي.. ذهبت إلى رواق الفندق، والدماء تغطي ذراعي، أوقفني هناك عامل عراقي طلب مني دفع ضرائب تأخير عشرة أيام
    Asla tahta oturmayacaksın. O zaman seni büyükbabam durdurdu ve şimdi de ben durduracağım. Open Subtitles لن تجلس أبدا على العرش جدي أوقفك حينها و سأوقفك أنا الآن
    Bu adam Hindistan'da, bakışlarının sertliğiyle bir treni durdurdu. Open Subtitles هذا الرجل الذي هنا ، أوقف قطار في الهند بشراسة نظرته
    Bu Afgan Hindistan'da, bakışlarının sertliğiyle bir treni durdurdu. Open Subtitles هذا الأفغاني أوقف قطار في الهند بشراسة نظرته
    Bu adam Hindistan'da, bakışlarının sertliğiyle bir treni durdurdu. Open Subtitles هذا الرجل أوقف قطار في الهند فقط بشراسة نظرته
    Pell çocukları hız yaptıkları için öğleden sonra üçte durdurdu. Open Subtitles أوقف " بيل " ثلاثة أولاد بتهمة سرعة عند الثالثة
    Sonra Bezanika ve Pry'ı yeni ele geçiren Rus birlikleri treni durdurdu. Open Subtitles القطار أوقف من قبل القوات الروسيا الذين أخذو بوزنيقيه وبراي
    Kısaca, Omega'dan Lloyd Acheson La Honda'ya yaptığı desteği durdurdu Open Subtitles في رد فعل سريع من مالك أوميجا لويد أشيسون وبشكل مفاجيء أوقف الإعتماد المالي الخاص بلاهوندا.
    Daha sonra şu tepelere doğru kaçarak yoldan geçmekte olan bir aracı durdurdu. Open Subtitles و بعد ذلك ركضت أعلى تلك التلة و أوقفت سائق سيارة مار
    Muhbirlerimizden birini polis durdurdu. Open Subtitles لقد أوقفت الشرطة الباكستانيّة أحد عملائنا
    çoğu ülke çiçeğe karşı aşılamayı 979'da durdurdu. Bizim kendi panzehirimiz var. Open Subtitles معظم البلاد توقفت عن التطعيم ضدّ الجدريّ في عام 1979, كان لدينا حماية
    Hatta buraya gelirken insanlar beni havaalanında durdurdu. TED حتى عند قدومي إلى هنا، أوقفني الناس في المطار.
    Beni öldürdüğün takdirde, bir daha geri dönemeyeceğini biliyordu o yüzden seni durdurdu. Open Subtitles عرف أن قتلي كان ليكون نقطة اللاعودة بالنسبة لك لذا أوقفك
    Yeni Fremen lideri, Muad'Dib Arrakis'te baharat çıkarılmasını durdurdu. Open Subtitles قائد الفريمن الجديد مواديب اوقف مناجم البهار
    Suikast girişimi bütün süreci durdurdu. Open Subtitles محاولة الإغتيال اوقفت العمليّة بِرُمَتِها.
    İsa onu bir kez durdurdu, ama şimdi iş bize kaldı. Open Subtitles إلهنا المسيح أوقفه مرّة, لكن الأن الأمر عائد إلينا.
    Eli silahlı bazı adamlar dükkanı soymaya çalıştı, ama Dave onları durdurdu ve herkesi kurtardı! Open Subtitles وهو أوقفهم وأنقذ الجميع ماذا ؟ ما البندقية؟
    Zaten beni durdurdu. Benim bilmediğim şeyleri biliyor. Open Subtitles لقد منعني بكل الأحوال إنهيعرفأشياءلاأعرفهاأنا.
    Ama Hal onu püskürttü, kanamayı durdurdu. Open Subtitles ولكن هال قام بقتله وأوقف النزيف المكان المناسب في الوقت المناسب
    Beni durdurdu, saati sordu, sonra da saatimi aşırdı. Open Subtitles توقّفني وهو سألني الوقت وهو فقط إختطف هاتفي الحقّ خارج يدّي.
    Yalnızlıktan, sokaklardaki çukurların doldurulmasına, alkolizme kadar Ve Rajasthan'da 32 çocuk 16 çocuk evliliğini durdurdu. TED مباشرة من الوحدة الى ردم الحفر في الشارع, لإدمان الكحول, و 32 طفل اوقفوا 16 من زواجات الأطفال في راجاستان.
    Gücün vardı. Saldırmak üzereydin, ama Oma seni durdurdu. Open Subtitles لديك القوة، كان بإمكانك هزيمتها، ولكنهّا أوقفتك
    KGB beni de durdurdu. Benim kâğıtlarım da tamamdı! Open Subtitles لقد أوقفتنى الإستخبارات الروسية وأوراقى كانت قانونية كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more