- Evet, futbol kanallarını da aldım. Durun. Bunları tanıyorum. | Open Subtitles | نعم ، أشاهد كرة القدم انتظر أنا أعرف هؤلاء الناس |
- Sum Wai-tak Usta, lütfen Durun. - Ne yapıyorsun sen? | Open Subtitles | معلم سم واى تك من فضلك انتظر ما تريد ان تقول |
Durun bir dakika. Geçen hafta dışarı çıktığımdan beri temizim ben. | Open Subtitles | مهلاً ، لقد أصبحت شريفاً منذ خروجي من السجن الأسبوع الماضي |
Durun bir dakika neden hesap makineleri fındık kadar tuşlara sahipler? | Open Subtitles | إنتظر دقيقة كلمات قذرة يمكنك لفظها على الحاسبة هي موضوع هام |
"Durun. Çatlak fıstıklar sizi. Ben Dr Frasier Crane." Psikiyatristim. | Open Subtitles | توقفا انتما الاثنين مكسرات انا الدكتور فريزر كرين,طبيب نفسي |
Durun biraz, kafam karıştı. Yalan konusunda mı yalan söylüyor? | Open Subtitles | إنتظروا ، أنا في حيرة الآن أهي الآن تكذّب الكذب؟ |
- Durun! - Bakalım bana karşı ne yapacaksınız, bayım! | Open Subtitles | توقّف - دعنا نرى كيف تنجح ضدّي ، سيدي - |
Ama Durun. Hâlâ dahası var. Çünkü bu ülke, hayalperestler tarafından kuruldu. | Open Subtitles | ولكن انتظر لا يزال هناك المزيد لأن هذه البلاد بنيت على الحالمين |
Bilgisayarlarına yaptıklarımdan sonra biraz zor. Durun biraz, onları kaybettim. | Open Subtitles | ليس بعد ما فعلته في اجهزتهم انتظر , لقد فقدتهم |
İthalat-ihracat mı? Durun, Durun. Hiç yabancı gelmedi. | Open Subtitles | التصدير و الإستيراد، انتظر لحظة هذا يبدو مألوفاً. |
Durun. Burada yarım şişe yatıştırıcı şurup vardı. | Open Subtitles | الآن ، مهلاً ، توجد نصف زجاجة من هذا الشراب المهدئ |
Durun. Burada yarım şişe yatıştırıcı şurup vardı. | Open Subtitles | الآن ، مهلاً ، توجد نصف زجاجة من هذا الشراب المهدئ |
Durun. Bir dakika. İçeride bir kadın var. | Open Subtitles | مهلاً لحضة ، هناك إمرأة في الداخل تمهلوا، هيّا |
Durun, bu adamın, Meksika Başkanı'nın Batman olduğunu mu söylüyorsunuz? | Open Subtitles | إنتظر, أتقول أنَّ هذا الرجل رئيس المكسيك هو الرجل الوطواط؟ |
Durun biraz. Bize güvertede ne yapacaksınız? | Open Subtitles | إنتظر لحظة ماذا ستفعل بنا على سطح السفينة ؟ |
Siz ikiniz, Durun! Yasa dışı içki tüketimi için yaşlı değil misiniz? | Open Subtitles | توقفا, ألستما كبيران على الشرب بشكل غير قانوني؟ |
yalnız, Durun bir dakika, politikacılar da mantıklı, seçmenin istediğini düşündükleri şeye karşılık veriyorlar. | TED | ولكن .. إنتظروا قليلاً .. أليس السياسيون منطقيون أيضاً ؟ وهو يتجاوبون مع ما يريده ناخبوهم |
Silahı var, silahı var. Durun, ateş etmeyin! | Open Subtitles | مسدس مسدس مسدس توقّف لا تطلق النار |
- Lütfen, bunu demek istemedim. - O zilden uzak Durun. | Open Subtitles | ارجوك ، لم اقصد على الاطلاق قف بعيدا عن الجرس. |
- Durun bir dakika. Dahası da var. Söyle haydi, neler oluyor? | Open Subtitles | أنتظر, هناك شيئاً وراء هذا الأمر هيا قل لنا ما الذى يحدث؟ |
Hey, Durun bakalım! Ne haltlar karıştırıyorsunuz? | Open Subtitles | مهلا,انتظر لحظة ماذا يجري هنا بحق السماء؟ |
Şimdi, dışarı çıkınca bana yakın Durun ve cüzdanlarınıza dikkat edin | Open Subtitles | الأن سنخرج ابقوا بقربي وتمسكوا بمحفظاتكم |
Bir dakika Durun. Vali, ispiyoncu güçlerimi kötülük için kullanmaktaydım, | Open Subtitles | انتظري أيتها الحاكمة، كنت استخدم قوتي في الوشاية في الشر |
Hayır, Durun, Durun. Tanrım, sen ekşi sütü ineğe bile satarsın. | Open Subtitles | توقفي أرجوك يا سيدتي بإمكانك بيع الحليب الحامض للأبقار |
Nefes alın, dik Durun, kahkaha yok, şşt, burnunuzdan nefes alın, | TED | اتفقنا؟ تنفسوا. قفوا عالياً. لا أريد ضحكاً. صه، تنفسوا من أنوفكم. |
Tamam. Köşeye sıkışınca tehlikeli olabilir, o yüzden birbirinize yakın Durun. | Open Subtitles | هذا الرجل مجرم و تهديد حقيقي لهذا إبقوا قريبين من بعض. |
- Durun biraz. Durun. 1814 numarada oturuyoruz. | Open Subtitles | أنتظروا أنتظروا أنتظروا أننا نعيش فى المنزل رقم1814 |