Sadece üstten bir göz gezdirdim. - Biz gerçektende EDİ çağındayız. | Open Subtitles | بالكاد قرأت عن السطح, نحن حقاً في حقبة ـ إدي ـ |
EDİ'nin de farkı yok. - Sence senin güvenliğini mi sağlıyor? | Open Subtitles | ـ وـ إدي ـ ليس مختلفاً ـ أتظن بأنه سيبقيك سالماً؟ |
-Tam de Edi çağındayız galiba. -EDI | Open Subtitles | بالكاد قرأت عن السطح, نحن حقاً في حقبة ـ إدي ـ |
Pekâlâ Edi'yle Büdü. Bir şey buldum. | Open Subtitles | حسنا، بيرت، إيرني لقد حصلت على شيء |
Peki Edi, sen de lanet yatakta bisküvi yemesen daha iyi olur. | Open Subtitles | (إرني)، ليتك لا تأكل كثيراً في الفراش اللعين! |
Edi olmak daha iyi. | Open Subtitles | (من الافضل لي ان اكون (تونر ماذا؟ |
Otobüs, gördün mü, ileride Edi. | Open Subtitles | ها هى الحافلة "إيدى" هل تراها ؟ "انها تتقدمنا "إيدى |
-Garip bir şey olacak. Direk Edi'leri yolla. | Open Subtitles | ستصبح نوعاً من الرياضة أرسلوا طائرات الـ ـ إدي ـ |
-Yani Edi... eğer ahlaklı kimseler tarafından kontrol edilirse... | Open Subtitles | ماذا؟ إن تحكم أناس أخلاقيون بـ ـ إدي ـ فربما يكون أخلاقياً |
-Seninle konuşmak değil amacım Edi, tamam mı batırdın bak. -Sen geleceksin ve gelecek böyle hareket etmemeli. | Open Subtitles | أريد أن أحاورك منطقياً يا ـ إدي ـ أنت تخطئ, أنت المستقبل |
-Şimdi Edi Havyar görevini yapacak. | Open Subtitles | سيتابع ـ إدي ـ الآن مهمة ـ كافيار سويت ـ لا تحاول إيقافي |
-EDI bir savaş aracı. Edi'nin hedefleri olmalı. | Open Subtitles | ـ إدي ـ طائرة مقاتلة ويجب أن يدمر الأهداف |
EDİ, bunu öğren. Bu senin çağrı işaretin. PUSA "Teneke adam" EDİ, ilk. | Open Subtitles | لديك لقب يا ـ إدي ـ ـ رجل الصفيح أي دي آي ـ الأول |
EDİ saldırıyı izleyecek. Öncelikli hedefe ilerleyin. | Open Subtitles | سيراقب إدي الهجوم أعطهم الأهداف الرئيسية |
- Operatörden Pençelere, geri dönün. - Roketi EDİ atacak. | Open Subtitles | من مركز القيادة إلى السرب, انسحبوا ـ إدي ـ سيرمي القنبلة |
Bosco'nun ekibi bize "Edi ile Büdü" diyor. | Open Subtitles | يطلق علينا فريق (بوسكو) بـ (*بيرت) و(إيرني) *بدر وأنيس |
Edi'yle Büdü, en azından insanın hayal gücüne bırakıyordu. | Open Subtitles | (بيرت) و(إيرني) ولّوا الأمر لمخيّلتك |
Aynı Edi ile Büdü'nün dövüşmüş hali gibiydi. | Open Subtitles | (و كانت تشبه (بيرت و إيرني في قفص مناسب |
Dinleyin, Edi ve Büdü. | Open Subtitles | يستمع لي , وبيرت إرني. |
Anladın mı? Hey, Edi ile Büdü, buraya gelin. | Open Subtitles | تونر) و(هوش) تعاليا الى هنا) |
Aman Tanrım Edi, külotunun ta içine kadar yanmışsın. | Open Subtitles | اوه , "إيدى" المسكين لديك حروق خلال جلدك |
Özellikle şuradaki Edi ile Büdü'nünkilere. | Open Subtitles | خاصةً " فريك " و " فراك " هنا |