"ekranlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشاشات
        
    • شاشات
        
    • التليفزيونات
        
    Fantezi dünyamızın ekranlar önünde bizi yönetmesine izin verdik. TED لقد سمحنا لأنفسنا بأن نقود حياتنا الخيالية أمام الشاشات.
    Bir süre önce Berg adında bir tasarım ajansıyla ekranlar olmadan İnternet'in nasıl gözükeceği konusunda bir işte çalıştım. TED قبل فترة قصيرة، توجب علي العمل مع وكالة التصاميم بيرغ. على عملية استطلاع كيف يبدو الإنترنت حقا من غير الشاشات.
    Peki analog dünyamızda ekranlar neden bu kadar yaygın? TED إذن لماذا تنتشر الشاشات في عالمنا التناظري؟
    Sunucu: İlk grup duvarlarının bilgisayar ekranı ve aile fotoğrafları için ekranlar haline geldiği bir hücre yaratıyor. TED المعلق: المجموعة الأولى تبني مساحة عمل بحيث تكون جدرانها بمثابة شاشات للحاسب ولعرض صور العائلة
    ve hatta, bilgisayar ve akıllı telefonlar için dokunmatik ekranlar, kırılmayacak olanlarından. TED وحتى شاشات اللمس لأجهزة الكمبيوتر والهواتف الذكية، و التي لن تنكسر
    Belki de bu ekranlar, başka ambarlarla bağlantı kurmak içindir. Open Subtitles إذاً ربما بعضاً من هذة التليفزيونات يتصل بالسراديب الأخرى
    Şimdi size zaman içerisinde bu boşluğun ne kadarının ekranlar tarafından işgal edildiğini göstereceğim. TED ما أنا بصدد القيام به الآن، هو أن اُريكم كم تبلغ المساحة التي تشغلها الشاشات عبر الزمن.
    ekranlar mucizevi; bunu söylemiştim zaten, doğru olduğunu biliyorum. TED الشاشات رائعة؛ سبق وأن قلت ذلك، وأشعر أنّه صحيح.
    Bu ekranlar çocukları daha da çok hareketlendirebilir. TED يمكنُ لهذه الشاشات أن تجعل الأطفال تنهض وتتحرك أكثر.
    Bütün ekranlar Bir'e bakıyor. Web'in dışında bir bit bile kalmayacak. TED كل الشاشات تنظر الى الواحدة. لن تعيش قطعة خارج الويب.
    Bu yeni çıkan teknolojiler kümesi, arkaplanda akıllı işlemler yapan büyük ekranlar kullanıyor ve böylece görünmeyen görünür oluyor. TED وهذه مجموعة تقنيات ناشئة تُستخدم في عروض الشاشات الضخمة بحسابات ذكية في الخلفية لجعل غير المرئي، مرئي
    Onları bu şekilde tanıyorsunuz, yeni nesil ekranlar olarak. TED هذه هي الطريقة التي قد تعرفها بها، كنوع جديد من الشاشات.
    - Sağ ol. - Neptün... - Tüm ekranlar yeşil. Open Subtitles كل الشاشات ، خضراء اللون و كل شئ ، 5 على 5
    Ön odandaki tüm o ekranlar da neyin nesi? Open Subtitles ما هذا الموجود على كل تلك الشاشات في الصالة عندك
    Benim gözlerim iyileşmiyor ama bu ekranlar git gide küçülüyor. Open Subtitles أسمع، عيني لم يصبحوا أفضل وهذه الشاشات تصبح أصغر
    Tekneler, lazerler kablosuz internet, plazma ekranlar, uydu ve her türlü oyuncak var. Open Subtitles و أقمار صناعية و كل أنواع الألعاب شاشات البلازما، تلفزيون فضائي، كُلّ اللُعَب والصافرات.
    Dokunmatik ekranlar. O da benim. Open Subtitles تقنيات شاشات اللمس إنها من أحدى أختراعاتي
    Metal zemin, kayalarda ekranlar. Sadece kısa mesafeli bir ışınlamaydı. Open Subtitles أرضية معدنية، شاشات في الصخور لقد كان مجرد ناقل قصير المدى
    Çünkü küçük ekranlar büyük ekranlar, küçük morfin damlaları hikâyeler, reklamlar, zombiler, kanye Snapchat ve Grump Cat ile programlanıyorsunuz. Open Subtitles لأنكم تمت برمجتمكم من خلال شاشات صغيرة شاشات كبيرة القليل من المورفين من العواقب والزومبي والكسالى
    Bütün bu ekranlar. Open Subtitles كل هذة التليفزيونات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more