Ben de elimden gelen her şeyi yapmak için her şeyi denedim. | TED | لكنني بدوري أردت فعل ما بوسعي للمساعدة، لذلك أردت تجربة كل شيء. |
Elimizden geleni yapmalıyız, ve benim elimden gelen tek şey bu kitabı bastırmak. | Open Subtitles | يجب أن نعمل كل ما بوسعنا وهذا الكتاب هو كل ما بوسعي عمله |
İşimi aldılar,istikrarımı aldılar... şimdi de konuşma hakkımı elimden alıyorlar. | Open Subtitles | لقد اخذو مني عملي,واستقراري الان سوف يأخذون حقي في الكلام |
-Ama benim silahım yok. Annem beni terk ederken elimden almıştı. | Open Subtitles | حسناً ، انا لآ املك سلآحاً امي اخدته مني عندما رحلت. |
Savunmam şu ki elimden sosisli sandviçimi çalmıştı bunu evlatlık bir çocuğa yapamazsın. | Open Subtitles | في دفاعي لقد سرق النقانق من يدي ولايمكنك فعل ذلك لطفل متبنى سابق |
Ben, dengeli hayat için elimden gelenin en iyisini yaptım. | TED | لقد بذلت قصارى جهدي أن أحافظ على التوازن في الحياة. |
Yardim ederek bu durumu degistireceksem, elimden geleni ardina koymayacagim. | Open Subtitles | لذا لو كان بوسعي مساعدتك، فسأريد أن أتواجد هناك لأجلك |
Yeğenim hakkında konuşuyorsun ve ben ona yardım etmek için elimden geleni yaparım. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن ابن أخي هنا، و أنا سأفعل كل ما بوسعي لمساعدته. |
Evet, fakat hastalanmaması için elimden gelen her şeyi yaptım. | Open Subtitles | نعم، لكن فعلت كل ما بوسعي للتأكد أنها لن تمرض |
elimden gelenin en iyisini yaptım beyler, buranın evlerle doldurulmuş olduğunu nereden bileyim. | Open Subtitles | تذكرت ما بوسعي يا فتى لكن لم أعلم أن المكان سيكون مليئاً بالمنازل |
Biri seni elimden almayı denese ne yapardım hayal edemiyorum. | Open Subtitles | لا أتصور ما يمكنني فعله إن حاول أحدهم أخذك مني |
Ağladığımı hatırlıyorum bana ümit veren tek şeyi elimden almışlardı çünkü. | Open Subtitles | أتذكر أنني بكيت لأنهم أخذوا مني الشيء الوحيد الذي أعطاني الأمل |
Bu hayvanlar benim oğlumu elimden aldılar ve sonra da benim kederimi aldılar. | Open Subtitles | هذه الحيوانات أخذت مني إبني بعيدا عني و من ثَمَ أخذوا مني حزني |
inanılmaz derecede zayıf. Zıpladığım zaman kısa bir süreliğine yer çekimini yenebilirim ama bir protonu elimden çıkaramam. | TED | أستطيع بسهولة هزم الجاذبية عندما أقفز . لكن لا أستطيع أن أخذ بروتون من يدي. |
Taslari elimden aldi ve suratima atti, ve ben de dusundum ki -- dise dis, ben de karsilik verebilirim, ve taslarin birini geri attim. | TED | انتزعهم من يدي والقى بهم في وجهي وشعرت اني كنت استطيع العين بالعين كنت استطيع ان انتقم و القي بواحدة عليه |
Ve o sevginin yerini doldurmak için elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | وسوف ابذل قصارى جهدي من أجل تعويضه عن ذلك الحب. |
Daha erken salınmanı rica ettim, ama elimden daha fazlası gelmez. | Open Subtitles | أنا طلبت منه أن يفعل قبل ذلك ولكن ليس الأمر بيدي |
Öncelikle, hazır cevap biri değilim. İkincisi, elimden geleni yapıyorum. | Open Subtitles | أولاً أنا لا أتذاكى و ثانياً أن أبذل مافي وسعي |
Önce beni hapse attırıyorsun, sonra da çocuklarımı elimden alıyorsun. | Open Subtitles | أوّلاً، تزجّ بي في السجن، ومِن ثمّ تأخذ أطفالي منّي. |
Sana elimden geleni yapacağımı söyledim. - Adını yarışmacı listesine soktum. | Open Subtitles | أخبرتك بأنّني سأبذل جهدي، وقد فعلت قمت بوضع اسمك في القائمة |
elimden geleni yaparım. Söz veremem. | Open Subtitles | سأرى ما يُمكنني فعله، لا يُمكنني أن اعدك |
Hepinizi dünyanın hiddetinden korumak için elimden geleni yaptım, Kay. | Open Subtitles | انا فعلت كل ما بوسعى لحمايتكم من رعب هذا العالم |
Çok üzgünüm, madam. Bir anda bağını elimden kopardı. | Open Subtitles | انا اسف يا سيدتى, لقد افلت اللجام من بين يدى |
Babam ne zaman bana çok kızsa, arabayı elimden alırdı. | Open Subtitles | عندما كان يغضب أبى منى بشدة كان يأخذ منى السيارة |
Ozaman benim elimden de bir şey gelmiyor artık. | Open Subtitles | هذا ما سيفعلونه ، ماذا أستطيع فعله أنا ؟ .. دعهم يفعلونه |
Ve ona elimden gelen en iyi tavsiyeyi vermeye çalıştım. | TED | فحاولت جاهداً أن أقدم لها النصيحة حسب استطاعتي. |