emrim altında çalışan avcıların en iyilerinden olan Kruger'ı kolayca alt etti. | Open Subtitles | لقد تفوق بسهولة على كروغر الصياد الأكثر شراسة الذي كان تحت قيادتي |
Efendim, oğlunuz emrim altına girmiş en iyi denizciydi. | Open Subtitles | سيّدي , كان ابنك أفضل جندي بحرية تحت قيادتي |
Eğer bu takımın yeni lideriysem, ilk emrim, kendinizi becerin, efendim! Bana ne dedin sen, hergele herif? | Open Subtitles | إذا أصبحت القائد الجديد فإن أول أوامري هو القضاء عليك |
Sonuç ne kadar trajik olursa olsun o günkü emrim de şu ankiyle aynıydı. | Open Subtitles | رغم ان الحصيلة كانت مأساوية أوامري في ذلك اليوم كما هي الآن |
emrim altındaki her adamın bana 100 tane Nazi kafa derisi borcu var. | Open Subtitles | كلّ رجل منكم تحت إمرتي يدين لي بـ100 فروة رأس للنازيّين |
emrim altındaki her adamın bana 100 Nazi'nin kafa derisi borcu olacak. | Open Subtitles | كلّ رجل منكم تحت إمرتي يدين لي بـ100 فروة رأس للنازيّين |
Planınızı etkinleştirin general. Ama doğrudan emrim olmadan uygulamaya geçmeyin. | Open Subtitles | نشط خططك ، ولكن لا تتخذ اي اجراء بدون تفويض مباشر منى |
Kutsal Ordu emrim altında! | Open Subtitles | قوات اللوتس البيضاء ستكون تحت قيادتي |
Rüzgarın en hızlı haliyle, herkesin emrim altında olmasıyla, dünyayı tek bir isimle yöneteceğim. | Open Subtitles | سأركب الريح بأقصى سرعة "مع جميع الأسياد الاقطاعيين تحت قيادتي" لأحكم العالم باسم واحد |
emrim altında birçok binbaşı ve yüzbaşı vardı... | Open Subtitles | العديد من الرّواد و الكباتن ... الذين تحت قيادتي |
Nebula 9 hayran etkinliğinde benim emrim altında hizmet ettiğiniz için teşekkür ederim. | Open Subtitles | أشكركم على الخدمة تحت قيادتي اليوم في تجربة مُعجبي "نابليون-9". |
İlk emrim babamın son emrini bozmak olamaz. | Open Subtitles | أول أوامري لي لن تكون بإلغاء .. أوامر أبي الأخيرة |
Şimdiki emrim de yeni sağlık görevlimizi sıcak bir şekilde karşılamanız. | Open Subtitles | الآن , أوامري أن ترحبوا بالمسعفة الجديدة |
Benim emrim değil ama... sanırım FBI çatışmanın sonunu bekleyecek. | Open Subtitles | هذة ليست أوامري ولكنني أعتقد أن مكتب التحقيقات الفيدرالي سينتظر حتي يتوقف إطلاق النار |
Uymadığı bir çok emrim oldu. | Open Subtitles | هناك الكثير من أوامري هي لا تطيعها |
Yıllarca potansiyeli olan bir sürü gizli ajanın emrim altında çalıştığını fark etmişsindir. | Open Subtitles | أنا متأكدةٌ تماماً بأنَّكـ ملمةٌ بـ بأنَّ التعددَ وإمكانية زيادة عدد عملاءَ التخفي قد أصبح تحت إمرتي الآن |
Üçte ikisi komşu bölgelere katılacak sahil bölgesi ve kale, benim emrim altında olacak. | Open Subtitles | ستحصل المقاطعات المجاوره على إقليمين أما المنطقة الساحليه ذات القلعه ستصبح تحت إمرتي. |
Yarın başka bir gündür. Bugün emrim altındasın. | Open Subtitles | غدا هو يوم آخر اليوم أنت تحت إمرتي |
- Egon, mahkeme emrim var diyor. | Open Subtitles | إجون! حاولتُ إيقافهم. يَقُولُ بأنّهم عِنْدَهُمْ تفويض. |
Benim emrim ve vatanın iyiliği için bunu taşıyan kişi yapılması gerekeni yapmıştır. | Open Subtitles | طبقاً لأوامري و لصالح الدوله قام حامل الورقه بما تم عمله |
Hücum emrim hala geçerli. | Open Subtitles | أوامرى بالهجوم أُوصدرت والأوامر قائمة |
Gavilan ve Calden için tutuklama emrim var. | Open Subtitles | حَصلَت على أوامرِ القبض على غافلين وكالدين |
Fransa'da konuşlanmış tüm Alman askerlerine iletilmesi gereken bir emrim var. | Open Subtitles | لديّ أمر أودّ نقله لكلّ الجنود الألمان المنتشرين بـ(فرنسا) |