"eskisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • السابق
        
    • القديم
        
    • القديمة
        
    • يعد
        
    • تعد
        
    • حالها
        
    • اعتدت
        
    • الخوالي
        
    • كنت من
        
    • عهدنا
        
    • لسابق
        
    • اعتادت
        
    • اعتاد
        
    • كانت عليه
        
    • عهده
        
    İçimden bir ses mey-buz'a artık eskisi gibi bakamıyacam gibi geliyor. Open Subtitles هنالك ما يشعرني بأنني لن أنظر لشاحنة المثلجات كما في السابق
    Araban bir kez çalındı mı, bir daha eskisi gibi çalışmaz. Open Subtitles أؤكد لك أن عندما يتم سرقة سيّارة، فإنّها تتغيّر عن السابق
    Eski hayallerin peşindeler ve bizi eskisi gibi bölmeye çalışıyorlar. Open Subtitles انهم فقط يثبتوننا بأحلامنا القديمة و يحاولون تفرقتنا بالأسلوب القديم
    Bu aletleri kime yaptırdıysan ona ölümün eskisi gibi olmadığını söylemelisin. Open Subtitles عليك أن تخبر من فعل هذا الموت لم يعد نفسه ؟
    Ama artık Gloria yok... Hiçbir şey eskisi gibi değil. Open Subtitles الآن بعد ما رحلت جلوريا لم تعد الحانة كما كانت
    eskisi gibi, bunu aynı yolla yapabileceğini söyledi ve benden para istedi. Open Subtitles قال أن بإمكانه جعل الأمر نفسه كما في السابق وطلب مني المال
    Bazı kişiler günümüz eylemlerinin eskisi kadar risk alamayan insanlardan oluştuğunu tartışıyor ve bu doğru değil. TED الآن، يدعي بعض الناس أن المشكلة تكمن في أن حركات اليوم ليست مكونة من أناس يأخذون المخاطر كما السابق. وهذا ليس صحيح.
    Bu günlerde hayaletler eskisi gibi değil. Open Subtitles هذه الأيام ، الأشباح لم يعودوا كما كانوا في السابق
    Bu şekilde gidersek eskisi gibi yaşayabiliriz. Open Subtitles اذا عشنا هكذا يمكننا أن نعيش كما في السابق
    Ve uygun koşullarda yeni bir dünya en az eskisi kadar mümkündü. Open Subtitles و تحت ظل الظروف الصحيحة فاحتمالية عالم جديد لا تقل عن القديم
    Titresimleri hesaplamada, mor sprektrum bu turun yenisi, beyaz olani eskisi. TED حساب التذبذبات، الطيف البنفسجي هو المركب الجديد، الأبيض هو القديم.
    Saman 10 günde bir değiştirilecek, eskisi yakılacak. Open Subtitles ستم تغير القش على فترات خلال الـ 10 ايام ويتم حرق القش القديم
    - eskisi gibi. - Beni inkar edemezsin. Open Subtitles كما كان فى الايام القديمة لا تستطيع أنكارى
    Yoksa Bağımsızlık Bildirisinde dendiği gibi eskisi işe yaramaz hale gelince... kendimize yeni bir devlet kursak daha iyi. Open Subtitles كما نبني أنفسنا كذلك أن نبنى حكومة أخرى مثلما يقول إعلان الاستقلال عندما لاتنفع القواعد القديمة
    - eskisi kadar hızlı değil... - Ama tekniği kusursuz! Open Subtitles لم يعد سريعًا بما يكفي لكن أساليبه خالية من العيوب
    Polisler eskisi gibi kanıtları görmezden gelmiyor. Güvenlik kamerası her şeyi yakalamış. Open Subtitles الشرطة لم تعد تأتي بالأدلة كما كانت كاميرا آمنية ألتقطت الأمر كله
    Sonra her şey eskisi gibi olacak. Open Subtitles وعندها يمكن أن تبقى بقية الأشياء على حالها
    eskisi kadar çok yürüyemiyordum, ben de 5 puntoluk topuklulara ve TED لم اكن استطيع المشي كما اعتدت ذلك فتخليت عن الكعب العالي
    Ben kavga etmeye bayılıyorum! eskisi gibi, o zamanlar ne kavga ediilirdi. Open Subtitles أحب المشاجرات ذلك يذكرني بالأيام الخوالي عندما كان يتشاجر في الشارع
    Zor işleri de hâlâ yapabilirim ama artık eskisi gibi değilim. Open Subtitles لكننى مازلت صلباً عندما يتعلق الأمر بالعمل الجاد ولكننى لست كما كنت من قبل
    Sen ve ben yine eskisi gibi olacağız! Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام بيننا، كسابق عهدنا
    Tatlım, şunu anlamalısın, gece saat 1 2'yi vurduğunda sihir bozulacak ve her şey eskisi gibi olacak. Open Subtitles فى دقة الساعة الثانية عشر سوف تنتهى التعاويذ وكل شئ سيعود لسابق عهده
    Beni eskisi gibi heyecanlandıramadığı için kızmaya başlamıştım. Open Subtitles و بدأت أستاء من فشلها في إثارتي كما اعتادت أن تفعل
    Yaşlandı biçare, artık eskisi gibi yetişemiyor. Open Subtitles لقد كبر المسكين، ولا يستطيع العمل كما اعتاد في السابق
    Ama kitap tamamlandığında işler eskisi gibi olur diye düşünüyordun. Open Subtitles ولكني اعتقدت عندما يكتمل الكتاب الامور تعود لما كانت عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more