"evinizde" - Translation from Turkish to Arabic

    • منزلك
        
    • منزلكم
        
    • بمنزلك
        
    • بيتك
        
    • منزلكِ
        
    • بيتكم
        
    • بمنزلكِ
        
    • ببيتك
        
    • منازلكم
        
    • بمنزلكم
        
    • بيتِكَ
        
    • في المنزل
        
    • في بيوتكم
        
    • في موطنك
        
    • بيتكَ
        
    Bir koltuğu hayal etmek gerçekten zor, evinizde nasıl görüneceğini. TED انه من الصعب تخيل الاريكة, كيف سوف تبدو في منزلك.
    evinizde dinleme aygıtı olduğuna inanıyoruz... telefonlarınız dinleniyor, büron da dinleniyor. Open Subtitles الآن ,لدينا سبب للاعتقاد أن منزلك مخترق هواتفك مسجلة ومكتبك كذلك
    Fakat geçmişte, evinizde şimdi komünist olduklarını bildiğimiz kişilerin katıldığı toplantılar olmuş. Open Subtitles لكن أقيمت في منزلك اجتماعات سياسية وعلى سنوات بأناس أمسوا شيوعيين الآن.
    Eve gitmek istemiyorum. Bebeğimi sizin o tımarhane gibi olan evinizde büyütmek istemiyorum. Open Subtitles لا اريد الذهاب الى منزلكم لا اريد لطفلي ان يكبر في منزلكم المشوش
    - Orada buluşmamızın sakıncası var mı, evinizde konuşmamız daha iyi olur. Open Subtitles هل تمانعي مني مرافقتك ؟ لأن الأمر له علاقك بمنزلك
    Şu an kendi görkemli evinizde değilsiniz. Sizden emir almam. Open Subtitles انت لست فى بيتك الكبير انا لن أخذ الاوامر منك
    Beni boş verin, sadece evinizde geziniyorum. Open Subtitles أرجوا ألاّ تمانعي، فأنا أتنقّل في منزلكِ
    Sizi, gizli bir Kalvinist olmakla suçlamaya yetecek kadar kafir gereci evinizde bulundu. Open Subtitles لقد تم إكتشاف مايكفي من هرطقة.. في منزلك والتي تدينك بوصفها الكالفيني السري
    Yönetmen, evinizde bir misafiriniz vardı, bu yüzden ona buraya getirdim. Open Subtitles سيدي ، كان لديك ضيفة في منزلك لذا رافقتها إلى هنا
    Bu olay önceki evinizde başladı ve sizi bu eve kadar takip etti. Open Subtitles ورغم كل ذلك، تلك الظاهرة بدأت في منزلك الآخر، وتبعتك إلى هذا المنزل
    Federaller evinizde, bu muhbirin bulunduğu yerle ilgili kanıt arıyordu. Open Subtitles كان الفيدراليون يفتشون منزلك بحثًا عن أي أثر لهذا المخبر
    Ben şu an Cheong Pyeong'daki tatil evinizde babanızın vefat ettiği odadayım. Open Subtitles انا الان في منزلك الصيفي شيونغبيونغ داخل الغرفة التي توفي فيها والدك
    Fakat geçmişte, evinizde şimdi komünist olduklarını bildiğimiz kişilerin katıldığı toplantılar olmuş. Open Subtitles لكن أقيمت في منزلك اجتماعات سياسية وعلى سنوات بأناس أمسوا شيوعيين الآن.
    Ama ailenizle evinizde geçirmek varken benimle uğraşarak harcıyorsunuz zamanınızı. Open Subtitles وتفضل التنافس معي اكثر من البقاء في منزلك مع عائلتك
    Bunlar evinizde yangın çıktığında kapacağınız şeyler. TED انها الامور التي سوف تهرع لانقاذها ان اشتعل منزلك ذات يوم
    Çünkü evinizde evcil tavşanınızdan başka yiyecek bir şey yoktu. Open Subtitles لأن كل ما لديكم لتأكلوه في منزلكم هو أرنبكم الأليف
    Şu göl evinizde yemek ve yatak var, değil mi? Open Subtitles منزلكم الذي بجوار البحيرة لديه ما يكفي من الطعام ؟
    Jüriye anlatabilir misiniz evinizde olan olayları parti sonrasında? Open Subtitles هل يمكن الوصف للمحلفين الأحداث التى دارت بمنزلك بعد الحفل ؟
    Ondan da evinizde var değil mi? TED لا بد أنك تملك هذا النوع في بيتك أيضًا.
    Merak ettim de evinizde tadilat falan gibi bir şey mi var? Open Subtitles كنت أتساءل فقط ، هل أعدتِ صيانه منزلكِ ، أو شيئا من هذا
    Kendinizi evinizde farzedin. Open Subtitles ليس هناك مكانا مثل البيت اعتبروا انفسكم في بيتكم
    Bu sabah evinizde bir vaka gerçekleşti. Open Subtitles لقد وقعت حادثة بمنزلكِ هذا الصباح , هل هذا صحيح ؟
    Ya da belki de annenizin eve getirdiği ve evinizde takılan ve kendi biyolojik babanızla aynı ırktan olan ünlü bir komedyen taklidi yapan bir adam mı? Open Subtitles أو ربما هو الرجل الذى يعيش ببيتك يقوم بتقليد ممثلين كوميدين مشهورين و الذى يقلد ممثل كومدى مشهور آخر
    Yani, eğer emin değilseniz, öyleyse, oturun. Gidip evinizde bekleyin. Open Subtitles لذا إذا لم تكونونا واثقين فاجلسوا و ابقوا في منازلكم
    Cinayet saatinde, sizin evinizde kanepede uyuduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قال بأنه كان متواجداً هنا بمنزلكم , نائماً على الأريكة بوقت حصول جريمة القتل
    Merhaba, adım Emma ve 23 yaşındayım ve gelip evinizde kalmak istiyorum. Open Subtitles مرحباً، أَنا إيما وأَنا بعمر 23 سنةً , ك و، أُريدُ مَجيء بشكل مباشر في بيتِكَ.
    Ya da evinizde bir şeyler sakladıkları bir yer vardır mesela. Open Subtitles أو ربما.. ربما كان لديهما مكان في المنزل يخفيان فيه الأشياء؟
    Bunu dinliyorsanız, evinizde kalın. Tekrarlıyorum, evinizde kalın. Open Subtitles لو كنتم تسمعون هذا، فلتبقوا في بيوتكم أكرر :
    Şunu söyleyebilirim ortak, evinizde değilsiniz. Open Subtitles دعني أخبرك بشيئ يا شريكي ,أنت لست في موطنك
    Dr. Emmet Cole ile Keşfedilmemiş Ülke. Dışarıda olan tüm sihirlerin haricinde asıl sihir evinizde ailenizle birlikte olmaktır. Open Subtitles ليس من سحرٍِ في أرجاء العالم يفوق السحر الموجود في بيتكَ مع عائلتكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more