O dönemlerde enerji teorileri belki insanın aklını aydınlatıyordu ama evleri aydınlatmıyordu. | Open Subtitles | لعل نظريات الطاقة كانت تنير عقول البشر لكنها لم تكن تنير المنازل |
ve gördüğünüz gibi hepsi de çocuklarını taşıyan kadınlar. hastaneye gelen kadınlar, evleri yapan kadınlar. | TED | وكما ترون، فالنساء هن من يحملن الأطفال، والنساء هنّ من يأتين إلى المستشفى، والنساء هنّ من يبنين المنازل. |
Tek aile evleri yerine, daha fazla konut dikey olarak inşa edilecek. | TED | عوضاً عن منازل العائلة الواحدة سيتم بناء المزيد من المنازل عمودياً . |
Bütün evleri arayana kadar, buradaki herkes bu alanın içinde kalmak zorunda. | Open Subtitles | الجميع يبقى في الساحة ، في الوقت الذي نبحث فى كل منزل |
İstasyonlardaki insanlar, evleri inşa edenler o senin sevdiğin çiftlik sosunu yapanlar. | Open Subtitles | يديرون المحطات يبنون هذه البيوت يصنعون كل بيوت الماشية يلبسون كما تحب |
Aynı zamanda yabancıları uzak tutmak için nöbet evleri oluşturuyor. | TED | وقد قاموا أيضا ببناء بيوت حراسة لحماية أنفسهم من المتطفلين. |
Okulları temizledik. evleri çamurdan arındırdık ve temizleyip yenileme ve iyileştirmeye hazır hale getirdik. | TED | ونظفنا المدارس. وأزلنا الوحل والطين عن المنازل استعداد للتجديد وإعادة التأهيل. |
evleri çocukları gözlemek üzere güvenlik kameralarıyla donattılar. | TED | وقاموا بتزويد المنازل بكاميرات المراقبة التلفزيونية. |
Önce evleri saymaya başladık, kısa sürede hesabı karıştırdık. | TED | لذلك بدأنا أولًا بإحصاء المنازل ولكن سرعان ما تهنا في إحصائهم |
Ama bütün evleri aynı anda aramaları mümkün değil ve eğer yanlış evi seçerlerse, hırsız takip edildiğini anlayarak kaçacak. | TED | لكنهم لايستطيعون البحث في كل المنازل بوقت واحد؟ و إذا اختاروا المنزل الخطأ السارق سيعرف أنهم يلاحقونه. |
... güzel evleri var, herkes onlara kibar davranıyor,... .. son model arabalara binip, her gece dansa gidiyorlar. | Open Subtitles | منازل جميلة الجميع يعاملهم بلطف يذهبون في سياراتهم الجميلة إلى النوادي والحفلات الراقصة وكل هذا |
Sor onlara, neden yeni arabaları, evleri, mobilyaları var? | Open Subtitles | ،إسألهم لما لديهم سيارات جديدة . و منازل و أثاث |
Sor onlara, neden yeni arabaları, evleri, mobilyaları var? | Open Subtitles | ،إسألهم لما لديهم سيارات جديدة . و منازل و أثاث |
Okyanus manzaralı olsa bile intihar evleri pazarlanması zor fahişeler gibidir. | Open Subtitles | حتى لو كان منزل شاطئي ، يصعب تحمّل التواجد بموقع إنتحار |
İki kişi iş yerlerini ya da evleri temizlerken, diğeri çocuklara göz kulak oluyordu. | TED | اثنتان منهنّ يقمن بتنظيف منزل أو مكتب ما. وواحدة منهن تقوم برعاية الأطفال. |
Sonunda, Kuzey Alabama'daki tüm evleri sivrisinek geçirmez hale getirmeye karar verdiler. | TED | حسناً, قرروا تحصين كل البيوت ضد البعوض فى نورثرن ألاباما. |
Bu çok önemli, çünkü bize ısırılma orannın düşük olduğu yerlerde sıtmanın kökünü evleri sivrisinek-geçirmez hale getirerek ortadan kaldırabileceğinizi gösteriyor. | TED | هذا مهم, لأنه يخبرنا أنه إذا كان لديك كثافة لدغ معتدلة فيمكنك ابعاد الملاريا عن طريق تحصين البيوت ضد البعوض. |
Örneğin evleri veya huzurevleri işitmelerine mani olan yankılar ile doluydu. | TED | على سبيل المثال، فإن منازلهم ومراكزهم المجتمعيّة تملؤها الأصداء والتي تتداخل مع سمعهم. |
Genç bir karı kocanın kendilerine ait evleri olmalı. | Open Subtitles | الزوج والزوجة الشباب يجب أن يكون لديهم بيتهم الخاص |
Yazarın çocukluğunu geçirdiği Aracataca'daki küçük evleri Macondo'nun ana ilham kaynağını oluşturdu. | TED | منزلهم الصغير في أراكاتكا حيث قضى المؤلف طفولته شكّل الإلهام الرئيسي لماكوندو. |
Pardon, evleri değiştik. Yemeğimizi yiyemezsin. Artık o tatlı tren kalktı. | Open Subtitles | تبادلنا الشقق أنت لا تستطيع أكل غذائنا ذلك العمل المهين إنتهى |
evleri olan bu vadi artık kar altında. | Open Subtitles | والوادي الذي يعتبر موطنهم , كان قد أصبح تحت الثلوج |
Mesela evleri. İçine girip keşfetmelisiniz. | Open Subtitles | فلو رأيت منزلاً من الخارج، لوجب عليك دخوله و استكشاف مافيه |
Kaliforniya caddesi, Coronet evleri, daire 1001. | Open Subtitles | شقق كورنيت, ميدان كاليفورنيا, شقة رقم 1001, ا |
Ghostwood evleri projesi geleceğimizin önemli bir parçası ve geleceğimizde ortaklığını istediğimiz başka kimse... | Open Subtitles | عقارات "غوستوود" هي جزء هام من مستقبلنا في "توين بيكس"، ولا أحد نود شراكته مستقبلاً --أكثر من |
Bu evleri boş göstermek yerine insanlarla dolu gösteren mimarlar gibi. | TED | إنها تشبه كثيرا المهندسون المعماريون الذي يعرضون للناس بيوتهم على عكس أن يرونها خالية |
Belki zamanla burası evleri gibi gelmeye başlar onlara. | Open Subtitles | ربما سيشعرون مع الوقت أن هذا المكان هو وطنهم |