"evlerimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • منازلنا
        
    • بيوتنا
        
    • منازل
        
    • وبيوت
        
    Eğer Hristiyanlar gelmemiş olsaydı, evlerimiz ve ailelerimiz yanmamış olacaktı. Open Subtitles لو لم يأتي النصارى, لما أحرقت منازلنا و قتل أهلينا.
    Onlara göre, evlerimiz onların ormanı. TED بمنظورها، منازلنا قد تكون بالنسبة لها كالأدغال.
    Sence buna evlerimiz değmiyorsa ne değer, söyle. Open Subtitles إذا كنت لا تعتقد أن منازلنا لا تستحق هذا إذا إخبرني من يستحق بحقّ الجحيم
    Gönülden inanıyorum ki evlerimiz, işyerlerimiz, şehirlerimiz böylece daha sağlıklı, sürdürülebilir, daha insancıl ve daha güzel olacak. TED وأعتقد بقوة أن بيوتنا وأماكن عملنا ومدننا ستصبح أصح وأكثر استدامة وأكثر إنسانية وجمالاً.
    Yetim çocuklar için evlerimiz var, iyi evlerimiz, iyi insanlarımız var. Open Subtitles لدينا منازل للأطفال اليتامى منازل جيدة, أناس جيدين
    gençliğimiz, evlerimiz, kocalarımız... ve şanssız olanlarımız için.. çocuklarımız. Open Subtitles .. الشباب وبيوت وأزواج ولسوء الحظ، الأطفال
    Asil evlerimiz, büyük bir okyanusla ayrılmış olabilir... ama soyların devamına aynı biçimde adanmış durumdayız. Open Subtitles منازلنا ربما تفرقها محيطات عظيمة ولكننا متعادلون بالتزامنا بالنجاة من فرسان الدماء
    evlerimiz izlenecek. Telefonlara güvenemeyiz. Open Subtitles منازلنا ستراقب لا يمكننا الوثوق بالهواتف
    Tavsiyem, ikimizde kendi evlerimiz gidelim bir şişe şarap açalım ve duşta biraz jambon pişirelim. Open Subtitles أقترح أن نذهب كلانا إلى منازلنا المحترمة إفتح زجاجة من النبيذ وسخن لحما ..
    Ortalığı temizlemeyiz diye evlerimiz üzerini bütün uğursuz sözleri söyleyip tehdit ediyordu. Open Subtitles يُهدد أنّه سينشر كلّ أنواع السحر على منازلنا إذا لمْ نتحرّك وننظفه شخصياً.
    Dooku'nun bizi yeneceği yer savaş alanı olmayacak, evlerimiz olacak. Open Subtitles انه ليس فى ارض المعركة سوف يهزمنا الكونت دوكو لكن فى منازلنا
    Tabii ki. Derinlerde bir yerde evlerimiz hisleri, ihtiyaçları ve kapıları olan kadınlar olmasından mıdır? Open Subtitles بالتأكيد لأن منازلنا عبارة عن نساء بمشاعر واحتياجات وأبواب
    Hepimiz evlerimiz için, ailelerimiz ve arkadaşlarımız için şükretmeliyiz. Open Subtitles وأدرك كم إننا مباركين. علينا أن نكون شاكرين للغاية مِنْ أجل منازلنا عائلتنا ، أصدقائنا.
    İşte o zaman, sadece evlerimiz aydınlanmakla kalmayıp, ruhumuz da aydınlanacak. Open Subtitles ثم تحول الى نوع من الكهرباء -التي تنير -ليس فقط منازلنا
    Bu sefer sokaklarımız, şehirlerimiz, evlerimiz için savaşacağız. Open Subtitles هذه المرة ستكون الحرب لأجل شوارعنا، مُدننا، منازلنا
    Bırakın, ordularını getirsinler. evlerimiz için savaşacağız! Open Subtitles دعوهم يجلبوا جيشهم سوف نقاتل من أجل منازلنا
    evlerimiz çok lüks ve sizin de hoşunuza gidecek, Konsey Üyesi. Open Subtitles بيوتنا فاجرة جدا وسوف تحبينها , ايتها العضوة
    Bütün evlerimiz standart olarak elektrikli ocak, çamaşır makinesi kurutucu ve bulaşık makinası ile donatılmıştır. Open Subtitles -كل بيوتنا تكون مجهزة دائما بالأفران الكهربائية -و مغسلة و ألة تجفيف و ألة غسل الصحون
    Evet, evlerimiz yanarken tartışın. Open Subtitles -نعم يتجادلون بينما بيوتنا تحترق
    Dost olacağız ve kocalarımız dost olacak evlerimiz yan yana olacak ve aynı anda bebeklerimiz olacak ve onlarda dost olacak. Open Subtitles ...سوف نكون أصدقاء مُقربين، و أزواجنا سوف يكونون أصدقاء مُقربين ...وسوف تكون لنا منازل معاً وسوف ننجب أطفالاً معاً... وسوف يكونون أصدقاء مُقربين...
    # Mütevazı fiyatlardaki Mütevazı evlerimiz # Open Subtitles "منازل متواضعة بأسعار متواضعة"
    Yani bizler evlerimiz olduğu için çok şanslıyız. Open Subtitles -أقصد، نحن محظوظين جداً أنّ لدينا منازل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more