"fazla bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأكثر من
        
    • كانت أكثر
        
    • ما يزيد عن
        
    • بالقدر الكبير
        
    • يُذكر
        
    • واحدة كحد
        
    • كثيرَ
        
    • للإخْبار
        
    • لم أفعل الكثير
        
    • على أقصى
        
    • لأستعيره منك
        
    • لإكثر من
        
    • قرن
        
    • بأكثر من
        
    • أكثر من عام
        
    Bir yıldan fazla bir süre sırrını saklamış ama sonunda itiraf etmiş. Open Subtitles قالت بأنها كانت تكتم سرّها لأكثر من سنة قبل أن تعترف بذلك
    Fiona Gallagher'ın boynu, daire etrafınca 20 cm'den fazla bir iplikle, zorla sıkıştırılmıştı. Open Subtitles عُصر بقوة لدرجة أن الضمادة التي رُبطت للقياس كانت أكثر من تسع بوصات
    Sekiz ay boyunca... hayır, daha fazla, bir yıI bir kafede oturdum, kahve içtim ve bir günlüğe zırvalar yazdım. Open Subtitles لمدة ثمانية أشهر .. لا ما يزيد عن ذلك .. إنه عام
    fazla bir şey bilmiyorum. Open Subtitles ليس بالقدر الكبير عندما تعمل فيه
    Fakat ona çok fazla bir seçim şansı bıraktığım söylenemez. Open Subtitles رغم أنّي لم أعطِه خيارًا يُذكر في ذلك.
    En fazla bir yıl yatarsın. Sonra onu geri alırsın. Open Subtitles سوف تفقدها سنة واحدة كحد أقصى , ثم تحصل عليها مرة أخرى
    Sadece basit etkileşimleri kullanarak, 130 milyon yıldan fazla bir zamandır, karınca kolonileri inanılmaz başarılar gösteriyor. TED باستخدام التواصل البسيط فقط، تطبق مستعمرات النمل إنجازات مذهلة لأكثر من 130 مليون سنة.
    Bir yüzyıldan fazla bir süre, bu yolculuk bitmeden kaldı. TED و لأكثر من قرن، ظلت هذه الرحلة غير منتهية
    Okulda yetişmiş ve 20 yıldan fazla bir süredir kilisede vaizlik yapan bir papaz olduğum için bu biraz sıradışı ama bu doğru. TED هذا غير معتاد بعض الشيئ، حيث أنني رجل دين معمداني، ولدي تدريب ديني وكنت واعظاً في كنيسة لأكثر من 20 عاماً، ولكنها الحقيقة.
    Senin sahip olduğundan daha fazla bir yetenekti seni eski dobişko. Open Subtitles والتي كانت أكثر من جميع مواهبك أيتها السمينة
    Ruh Festivali, 100 yıldan fazla bir zaman önce yerli Amerikalı kardeşler tarafından başlatılmış bir geleneğimiz. Open Subtitles مهرجان الأرواح هو تقليدنا المقدّس الذي بدأه أخوتنا من الأمريكيين الأصليين منذ ما يزيد عن المائة عام
    - fazla bir şey yok. Open Subtitles ليس بالقدر الكبير.
    Genelde benden her şey gizli tutuldu. fazla bir şey bilmiyordum. Open Subtitles و لم أعرف شيئاً يُذكر
    - En fazla bir saat. Open Subtitles ـ ساعة واحدة كحد أقصى
    Büyük ihtimalle görülecek fazla bir şey olmadığındandır. Open Subtitles من المحتمل لأن هناك ما كَانَ كثيرَ للرُؤية.
    Anlatacak fazla bir şey yok. Open Subtitles الذي،أنت فقط لا تَحْبُّ التَحَدُّث بة عن نفسك؟ لَيسَت الكثيرَ للإخْبار.
    fazla bir şey yapmama gerek kalmadı. Köprüyü yıkıp, biraz hayal görmelerini sağladım. Open Subtitles لم أفعل الكثير حقاً ، تحطيم جسر ما القيامبهلوسةجماعيةهناك..
    Ben uyum sağlıyorum, sizde, ve yüz yıldan fazla bir süre sonra, ön işleme olmadan bedenim dünyaya geri dönebilir. TED أنا أنسجم معه، و أنت كذلك، وبعد مائة سنة على أقصى تقدير ، يمكن لجسدي العودة إلى الأرض بدون أيّ تحضير مسبق.
    - fazla bir R harfin var mı? Open Subtitles هل لديك حرف "الراء" لأستعيره منك ؟
    Hukuk savaşı bütün parasını tüketti ve bir yıldan fazla bir süre bir aile çiftliğinde kapalı kalmasına neden oldu. Open Subtitles معركَتَهُ القانونيّة جففت مُواردُهُ الماليّة، وحاصرتهُ فى مزرعة عائليّة لإكثر من عام.
    Ama yarım yüzyıldan fazla bir süre yakayı ele vermediğini hatırlatmalıyım size. Open Subtitles لكن عليّ أن أذكر بأنّه أستطاع أن يتملص من الأسر لأكثر من نصف قرن.
    Geçen sene, elli milyardan fazla bir kazanç elde etmişler. Open Subtitles العام الماضي أداروا أصول تُقدر بأكثر من 50 مليار دولار.
    Bence dava çarlarsa en fazla bir sene yiyebilirsin. Open Subtitles لو تمت محاكمتك و إدانتك لن تنالي أكثر من عام بيوم واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more