"görüşü" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرؤية
        
    • رأي
        
    • للرؤية
        
    • رأيه
        
    • رؤيا
        
    • الرؤيه
        
    • رؤية
        
    • وجهة نظر
        
    • منظار
        
    • النهاية تحصل على
        
    • تحت الحمراء
        
    • تحصل على الحل
        
    • ذلك ويجب ان
        
    Duyduğum vakit kızımın görüşü sonunda kendini hayal kırıklığına uğrattı Open Subtitles في اللحظة التي علمت بأن إبنتي لن تتمكن من الرؤية
    Bir kaç gece görüşü gözlüğüne, biraz sersemletici el bombasına... Open Subtitles ما رأيك في بعض أجهزة الرؤية الليلية؟ وبعض القنابل الصاعقة؟
    Ben de tünel görüşü şeyi var... Hani şu kadınlarda olan. Open Subtitles أواجه مشكلة صعوبة في تحديد مجال الرؤية كالتي تحصل لتلك الفتيات
    Geçtiğimiz gün herkesin bilgisayar oyunları hakkında sağlam bir görüşü olduğunu öğrendik. TED سمعنا سابقا أن الكل لديه رأي قوي عن ألعاب الفيديو
    Hastanedeki 16 aydan sonra, Simone'a ve bana uzman görüşü sunuldu. Biz hala bir tedavinin mümkünlüğüne inanıyorduk. TED أكثر من 16 شهراً في المستشفى، قُدّم لنا أنا وسيمون رأي الخبراء الذين يأملون بوجود علاج أُثبت ضرره النفسي.
    Gece görüşü, mesafe ölçer, parabolik mikrofon... hepsi en iyi kalite. Open Subtitles منظار للرؤية الليلة مع محدد مواقع وميكروفون عالي الجودة ، أيضاً
    Ama düşündüm ki insan görüşü yeteri kadar iyi değil. TED ولكن بعد ذلك، بدأت بالاعتقاد بأن الرؤية البشرية لم نكن جيدًة بما فيه الكفاية.
    Ortak bir görüşü keşfetme, yaratma ve sahiplenmeyle ilgilidir. TED يتعلق الأمر بكشف وصنع وتملك الرؤية المشتركة.
    Bunlar inşa edildi bile ancak Howard'ın görüşü ile iligili yapılabilcek bir şey yok. TED لقد بُنيت و لكن لا شيء فُعل بهذه الرؤية الخاصة بهوارد.
    Bu görüşü pratik bir gerçeğe dönüştürmemiz için bu konuya ilginizi çekerek sizin de katılımınızı davet ediyorum. TED أنا أدعو إهتمامكم وكذلك مشاركتكم في دفع هذه الرؤية للنقطة التي تصبح فيها أمراً واقعياً.
    Duygularımızın iyi veya kötü, olumlu veya olumsuz olduğu görüşü kalıplaşmış. TED إن الرؤية التقليدية التي تصف المشاعر بالجيدة والسيئة، أو الإيجابية والسلبية، هي رؤية جامدة.
    Ama bazı yerlerde... ağaçlar ve binalar görüşü engelliyor. Open Subtitles .. و لكن في بعض الأماكن هناك أشجار أو مباني تحجب الرؤية
    - Kadın görüşü isterler mi bilmem ama kitabını okudum ve... Open Subtitles حسناً, لا أعلم إن كانوا يريدون رأي من إمرأة
    İhtiyacım olan şey dışarıdan birinin görüşü. Open Subtitles بـ ناس تتحمل المسؤولية و قادرون على فعل المستحيل ما أريده هو رأي سديد
    Miles görüşü silahlı suçlarda işleri daha da zorlaştırabilir. Open Subtitles رأي قضية مايلز بلا شك سوف يجعل الحياة أصعب بكثير على المجرمين الذين يحملون مسدسات
    Arka cam da en iyi görüşü sağlamak üzere tasarlanmıştır. Open Subtitles النافذة الخلفية مصممة كذلك لأقصى مدى للرؤية..
    Sözlerini geri alması veya açıklaması istendiğinde de aynı görüşü savundu. TED بل دافع عن رأيه عندما طلب منه مرة أخرى توضيح موقفه أو التراجع عنه.
    Politik bir görüşü yoktur dini inançları ya da kültürel bağı yoktur. Open Subtitles ليس لديه أي رؤيا سياسية او أي معتقدات دينية، أو ثقافة ليتمسك بها
    Şimdi 100 milyon dolarlık bir zırvalık çekiyor, ismi Gece görüşü. Open Subtitles و لكنه الان يخرج فيلم تكلفته 100 مليون يسمي الرؤيه الليليه
    Hem ön hem de arka tarafa görüşü olan boş bir bina vardı. Open Subtitles كان هُناك مبنى واحد خاوي مع خط رؤية واضح من الأمام ومن الخلف
    Fakat bu konuda bundan daha fazla şeyler yazdın. Yani burada üzerinde durulacak bir dünya görüşü var. TED ولكنك قد تبت قليلا حول ذلك وهو، في الواقع أكثر من ذلك أنا هنالك ثمة وجهة نظر يتم العمل وفقا لها هنا.
    Bilirsin, aylarca sürekli bir problemi çözmeye çalıştığın zaman tünel görüşü olur. Open Subtitles عندما تحاول حل مسألة لعدة شهور وفي النهاية تحصل على الحل.
    Yukarıda, gece görüşü ve kızılötesi olan üç helikopter var. Open Subtitles لدينا ثلاث مراوح في الهواء مزودة بأجهزة رؤية ليلية و أشعة تحت الحمراء
    Belirli bir görüşü savunalım. Open Subtitles يوجد اختبار مهم لنا في ذلك ويجب ان نتخذ موقفا حاسما تجاهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more