"görmezden gel" - Translation from Turkish to Arabic

    • تجاهل
        
    • تجاهلي
        
    • تجاهليه
        
    • تجاهله
        
    • تجاهلهم
        
    • تجاهليها
        
    • تجاهلها
        
    • فقط تجاهلوه
        
    • تجاهلى
        
    • تجاهليني
        
    • تجاهليهم
        
    Eğer kendini tekrar romantik bir durumda bulursan kafandan geçen herşeyi görmezden gel. Open Subtitles إذا وجدت نفسك في موقف عاطفي مرة أخرى فعليك تجاهل كل مايخطر ببالك
    Sana anormal davransa da, sadece görmezden gel. Open Subtitles اذا ثارت عليك ثم أصبحت لطيفه بعدها تجاهل الأمر وحسب
    Eski hayatından kalma işaretleri görmezden gel seni yenisine itenleri ara. Open Subtitles تجاهلي كل الإشارات من حياتك السابقة و إبحثي عنالإشاراتالتيستوصلكلحياتكالجديدة.
    Bu gece onu tamamen görmezden gel. O sarhoş. Open Subtitles تجاهليه بالكامل الليله فهو سكران
    Çok sağlıklı değiller, bu yüzden eğer yapabilirsen görmezden gel. Open Subtitles انهم ليسوا في صحة جيدة حاول تجاهله إذا امكنك
    Sıksalar bile görmezden gel. Open Subtitles ,وحتى لو فعلوا ذلك تجاهلهم وحسب
    Pekâlâ, eğer gerçekten senmiş gibi davranıyorsa onu görmezden gel yeter, yakında o da sıkılır. Open Subtitles هذا ما تريده حسنٌ، لو كانت حقاً تحاول انتحال شخصيتكِ، تجاهليها وسوف تسأم من ذلك
    Babalar Zamanını görmezden gel ve çalışmaya başla. Open Subtitles فتى مهوس ، تجاهل وقت الاب من هنا واحصل على العمل
    Elimden almaya çalışanı görmezden gel, kocamı Ölüm Meleğinden. Open Subtitles تجاهل السبب الذي يريد زوجي من ملاك الموت
    Duygularını görmezden gel. Senden ketçap isterse, "kendi ketçabını kendin al, lan" dersin. Open Subtitles تجاهل مشاعرك ، إن طلبتك كاتشب، أخبرها أن تجلبه بنفسها
    Yanlış anlaşılmalar ve nedenler sunacak sen de bunları görmezden gel Open Subtitles انهم يريدون لك معلومات خاطئة، خائفا ومنصاع، بحيث يمكنك الاستمرار في تجاهل أعمالهم الإجرامية.
    Önceden söylediklerimi görmezden gel. Open Subtitles تَعْرف، استمع فقط تجاهل ما قلته في وقت سابق.
    Ücretlerini ödedikten sonra geri kalan her şeyi görmezden gel. Open Subtitles طالما ان الشيك سليم تجاهلي كل شيء اخر هنا
    "İkinci mesajı görmezden gel. İlkini aldığından eminim." dedim. Open Subtitles . تجاهلي الثانية . انا متأكد بأنكِ وصلتكِ الأولي
    Yatak odanın penceresindeki bahçe cücesini görmezden gel. Open Subtitles هل تريد أن تخبرني بشيء ؟ فقط تجاهلي قزم الحديقة
    Bu gece onu tamamen görmezden gel. O sarhoş. Open Subtitles تجاهليه بالكامل الليله فهو سكران
    Eğer JarJar8388 adında biri gelirse onu görmezden gel. Open Subtitles إذا ظهر شخص اسمه جارجار8388 تجاهليه
    Eğer ona gerçekten yardım etmek istiyorsan görmezden gel. Open Subtitles عليكِ تجاهله اذا كنتِ تريدين مساعدته حقاً
    Söylememe gerek yok sanırım, onu görmezden gel ayrıca gidene kadar söyleyeceklerinden ötürü senden özür dilerim. Open Subtitles حسناً, لا يجب ان اخبرك فقط تجاهله واعتذر على اي شئ يقوله من الان الى ان نخرج من هنا
    Cesaretlendirme şunları. Filmi izle, görmezden gel. Open Subtitles لا تقم بذلك, تابع الفلم و تجاهلهم
    Cevap bile verme. görmezden gel. At mektubu ateşe. Open Subtitles لا ترسلي رداً، تجاهليها تماماً إرمها في النار
    Onu görmezden gel. Kızlar bunun peşinden koşar. Open Subtitles تجاهلها , اعلم تماماً بأن الفتيات يحبن ذلك
    görmezden gel. Open Subtitles فقط تجاهلوه.
    İki: Sonra da Daniel'i görmezden gel ve ünlü yazarlara yalakalık yap. Open Subtitles ثانيا تجاهلى دانيال تماما وتقربى لأحد المؤلفين المشهورين
    Yok, yok, beni görmezden gel. Bugün yaptığımız buydu zaten. Open Subtitles لا، لا تجاهليني وحسب، هذا ما كنا نفعله اليوم
    Onları görmezden gel. Neandertallerin birazcık daha gelişmiş hâli bunlar. Open Subtitles تجاهليهم إنهم راقصي جاز، طرازهم قديم قليلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more