"güçler" - Translation from Turkish to Arabic

    • القوى
        
    • القوة
        
    • قوة
        
    • القدرات
        
    • القوات
        
    • قوات
        
    • قدرات
        
    • السلطات
        
    • قواي
        
    • القوي
        
    • القوّة
        
    • قواك
        
    • قوه
        
    • ذوي القُوى
        
    • قوى
        
    Daha da önemlisi sanırım Cole'u büyülü güçler kullanırken gördüm. Open Subtitles الأهم من ذلك، أعتقد أنني رأيت كول باستخدام القوى السحرية.
    Ya da belki de güçler karşılığında şeytanlar sizi satabilir. Open Subtitles أو ربما أنا يمكن أن أبيعك للشياطين في مقابل القوى
    Ona çok büyük güçler bahşettim. Fakat onların kalbi kötüydü. Open Subtitles تم تأمينه على قوى عظمى لكن هذه القوى أفسدت قلبه
    Sola dönüp zindana giriyorum ve gizlice büyük güçler alıyorum! Open Subtitles وقم بالتسلسل ، أوووووه لقد حصلت على تطوير ضربة القوة
    Ne dünyevi ne de ruhani güçler bana bunu yaptıramaz. Open Subtitles ما من قوة سماوية ولا أرضية ستفرض علي القيام بذلك
    Bu güçler kontrol edilmezse, sınırlanmazsa bundan sadece tehlike doğacağını düşünüyorum. Open Subtitles , هذه القدرات غير محكومة أو مقيدة أرى الخطر في هذا
    26 Nisan 1937'de Faşist güçler Kuzey İspanya'da Guernica şehrinin Bask köyünü bombaladı. TED في 26 أبريل عام 1937، قصفت القوات الفاشية قرية الباسك في غرنيكا شمال إسبانيا.
    Bu gece kılıcını havaya kaldırdığında ne gibi muhteşem gizli güçler sergileyeceksin? Open Subtitles ما هي القوى المدهشة التي ستكشف عنها الليلة عندما رفع سيفك السحري؟
    ...doğaüstü güçler mi yoksa patronumun Daniel Reynolds olması mı? Open Subtitles عودة القوى الخارقة بكامل قوتها أو كون دانيال رينولدز رئيسي
    Süper güçler kötülük getiriyor dostum. Ben de onlarla alakam olsun istemiyorum. Open Subtitles القوى الخارقة شرّ يا صاح، ولا أود أن تكون لي صلة بها.
    Kimya, elektromanyetik güçler tarafından yönetilir. TED إذاً، الكيمياء تُهيمِن عليها القوى الكهرومغناطيسية.
    Son yıllarda jeopolitik güçler zarar vermek adına interneti kullandılar. TED خلال السنوات القليلة الماضية، واصلت القوى الجيوسياسية نشر الفساد عبر الإنترنت.
    Milyonerler yaratan bu güçler, aynı zamanda pek çok geleneksel orta sınıf mesleklerini de yok etmektedir. TED نفس تلك القوى التي تصنع المليارديرات تلتهم العديد من فرص العمل التقليدية للطبقة الوسطى.
    Fakat büyük güçler beraberinde büyük sorumluluk getirir ve herkes, eğer böyle güçlerimiz olsaydı sadece iyilik için kullanacağını düşünmek ister. TED ولكن مع القوة العظيمة تأتي مسؤولية عظيمة، الكل يحب أن يعتقد أنه بامتلاكنا لهكذا قوة، سنستخدمها في سبيل الخير فقط.
    Onu yükseltebiliriz. güçler daha çok parçalara ayrılmış olur. Onlardan daha fazla olur, fakat daha da zayıftırlar. TED يمكننا دفعها للأعلى القوة تصبح أكثر تجزؤا يوجد عدد كبير منهم، لكنهم أضعف
    Sanırım senin ölümlü biri olmanda Yüce güçler'in parmağı var. Open Subtitles إعتقدت أن قوة الوجود عليها أن تتدخل أيستطيعون عمل هذا؟
    İnsanlık için bulunan tüm güçler dışarıda bir yerde dolanıyor. Open Subtitles كل قوة معروفة لدى البشرية عائمة هناك في مكانٍ ما.
    Bu güçler birer hediye. Masumları korumak ve sonunda Open Subtitles هذه القدرات نِعَمٌ علينا، نِعَمٌ أُعطِيَت إلينا للحماية
    Şimdi devam etmekte olan inandığım şey isyancı güçler zamanla gelişiyorlar. TED الآن أعتقد أن ما يجري هو أن القوات المتمردة تتطور عبر الزمن، و تتكيف
    Sana ve diğerlerine çeşitli güçler verdi ama bana hiçbir şey olmadı. Open Subtitles و أعطاك أنت و الآخرين قوات خارقة لكن لم يحدث لي شيء
    Belki kazanacağın güçler ya da yetenekler olacak, anlamayı bile umamayacağımız şeyler. Open Subtitles توجد قوى أو قدرات قد أكتسبتها التى لا نستطيع حقاً سبر أغوارها
    Siz ikiniz harika, sadece sizi harika yapan süper güçler değil, Open Subtitles أنتم رجال رهيبون، لكن لَيسَ فقط السلطات الممتازة التي تَجْعلُكم عظماء
    Hayır, ama ne söylenmesi benim güçler vazgeçmedi her zaman, biliyor musun? Open Subtitles لا ، لكنني لم أتخلى عن قواي ليُقال لي ما أفعل طوالالوقت،أتعلمين؟
    Oğlunu kaybettikten sonra, Büyükanne beni de kaybetmek istemedi çünkü aynı güçler bede de var. Open Subtitles بعد أن فقدت إبنها ، جدتي لم ترد أن تفقدني أيضاً لأنني أمتلك نفس القوي
    Büyük güçler, beraberinde büyük sorumluluklar getiriyor. Open Subtitles مع القوّة العظيمة تأتي المسؤوليّة العظيمة.
    Bu tüm hakkında ne ise Tamam, bak, ben senin güçler vazgeçmek için istemedim. Open Subtitles إنظر ، أنا لم أطلب منك أن تتخلى عن قواك إذاكانهذاعلى ماهوعليه.
    Yani Mısır Tanrı Kartları sıradan canavarlardan daha büyük güçler barındırıyor. - İkisini kurban ederek 3.cü güce ulaşabilirim. Open Subtitles ان قوه كروتى المصريه القديمه لا تقهر و تستدعى قوه اكبر من اى وحش
    güçler Birliği paraya boğulan bir yer değildir. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}قسم "ذوي القُوى" ليس ما ندعوه بأنّه مُتعدّد المصادر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more