"geçir" - Translation from Turkish to Arabic

    • اقضي
        
    • إقضي
        
    • أقضي
        
    • ارتدي
        
    • لقضاء
        
    • اقض
        
    • اقضى
        
    • أقضى
        
    • إقضَ
        
    • واقضي
        
    • تقضى
        
    • تمتعي
        
    • احظى
        
    • واقضِ
        
    • واقض
        
    Tıpkı benim gibi hastalanan gerçek insanlarla biraz zaman geçir. Open Subtitles اقضي وقتاً مع الناس الحقيقيين مثلي و ستجدين أنهم يمرضون
    Bir öğleden sonranı, bir gününü burada geçir. TED اقضي فترة الظهيرة أو اقضي يوما، تحدث الى أي شخص تريد.
    Beynine kurşun sıkacak cesareti bulmak için biraz vakit geçir. Open Subtitles إقضي الوقت تبحث عن جرأة وضع الرصاص في رأسك
    Ahjusshi ile iyi vakit geçir. Ne zaman onunla buluşsan, hep kavga ediyorsunuz. Open Subtitles . أقضي بعض الوقت الجيد مع الأجاشي متي قابلته , أنتما تتشاجرا معا
    Hadi Brannigan. Üniformanı üstüne geçir. Bomba patlamadan bu gezegeni terk edelim. Open Subtitles هيا يا برانيجان ارتدي زيك الرسمي يجب أن نغادر هذا الكوكب قبل تفعيل القنبلة
    Şimdi köpeği bana ver ve gidip iyi vakit geçir. Open Subtitles و الآن اعطيني هذا الكلب و اذهبي لقضاء وقت ممتع
    Lütfen, Amanda, sadece bu akşamı benle geçir. Open Subtitles من فضلك أماندا, فقط اقضي معي الليلة عوض ذلك
    Bak, çocuğun büyümeden onlarla zaman geçir. Open Subtitles أسمعني ، اقضي الكثير من الوقت قدر المستطاع معهم عندما يكون الشباب هناك
    Onunla daha fazla zaman geçir mi diyorsunuz yoksa hiç karışma mı? Open Subtitles هل ينبغي .. هل تطلبي مني ان اقضي وقتا اطول معها او ابتعد عنها ؟
    - Onunla biraz zaman geçir. - Evsizlik haberi ne olacak? Open Subtitles إقضي بعض الوقت معه - ماذا عن تغطية قصّة المشرّدين ؟
    Onu çok az tanıyorsun. Onunla biraz zaman geçir. Open Subtitles أنتِ بالكاد تعرفينه .. إقضي معه بعض الوقت
    Adamla konuş, biraz vakit geçir bakalım ne diyecek. Open Subtitles تكلم مع الرجل، إقضي بضعة دقائق ترى ما لديه ليقوله
    Güzel görün. Herkese iyi davran. Güzel vakit geçir. Open Subtitles كوني بمظهر رائع، وكوني لطيفة مع الجميع و أقضي وقتاً ممتعاً إذا فعلتي ذلك فستكوني مثل النجوم
    Arkadaşınla biraz zaman geçir. Çok zamanı kalmadı. Open Subtitles أقضي بعض الوقت مع صديقتكِ ليس لديها المزيد من الوقت
    Üzerine bir şey geçir anne! Herkes implantlarını görüyor. Open Subtitles ارتدي كنزة يا أمّي، فالجميع يمكنهم رؤية نهديك الصناعيين
    Michael'la zaman geçir diye mi, yoksa menopoz ihtiyaçlarını karşılasın diye mi? Open Subtitles لقضاء الوقت مع مايكل ام لخدمة اغراضها اليأسه ؟
    Sana bakabileceğim kadar itici olmadığın günlerin video filmlerini seyrederek tüm gününü geçir. Open Subtitles اقض كامل يومك في مشاهدة الأفلام المنزلية بينما أنت لا تبغضني بالنظر إليك
    Bu arada güzel zaman geçir tadını çıkart Open Subtitles في هذه الأثناء اقضى وقتا جيدا هناك
    Hadi babanla biraz zaman geçir. Open Subtitles أقضى بعض الوقت . مع أبى كالعادة
    Herşeyi oluruna bırak. Kızlarla iyi vakit geçir ve buna benzer şeyler işte. Open Subtitles خذ الأمور ببساطة إقضَ وقتاً طيباً مَع البناتِ وهلم جرا
    Hayır! "Kendi iş saatini kıs, oğlunla daha çok zaman geçir" diyor. Open Subtitles لا .. انه يقول ابتعد عن ساعات العمل واقضي وقت اكثر مع ابنك
    İstanbul'da bizimle birkaç güzel gün geçir ve sonra... sonra evine git. Open Subtitles يجب أن تقضى معنا بعض من الأيام الجميله فى إسطنبول ثم تعود
    İyi vakit geçir çünkü çok iyidir bu. Open Subtitles تمتعي بقوتك لأن كل شيء على مايرام كل شيء على مايرام
    Sıçan bir gün geçir. En iyi levreklerimle. Open Subtitles "احظى بـ يوم فأر "لطيف أفضل الأسماك " الأمنيات" , بيتر
    Öyleyse Nick'in partisine gitmeden önce solaryum cihazında on dakika geçir. Open Subtitles واقضِ عشرة دقائق في جهاز التسمير قبل الذهاب إلى حفلة نـك..
    Git ve tarihi kutla. - Annenle vakit geçir. - Ortadan kaybolmayacağına söz ver. Open Subtitles لا تحتاجينني ، اذهبي واحتفلي واقض وقتاً مع امكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more