"gelenin en iyisini" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفضل ما
        
    • بأفضل ما
        
    • ما بوسعي
        
    • قصارى جهدي
        
    • افضل ما
        
    • ما بمقدوري
        
    • أبذل قصارى
        
    • بافضل ما
        
    • ما بوسعك
        
    • ما بوسعنا
        
    • ما بوسعهم
        
    • ما بوسعى
        
    • ما في وسعي
        
    • مابوسعي
        
    • قصارى جهدك
        
    En önemli şey... oyundan zevk almak ve elinden gelenin en iyisini yapmaktır. Open Subtitles لا، لا، لا، لا الشيء الأكثر أهمية المرح جربوا أفضل ما عندكم حسنا؟
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Hala bu insanlara yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles إنني أفعل أفضل ما بوسعي حقاً، هنا لازلت أحاول مساعدة هؤلاء الناس
    Çocuklar susamış ve acıkmışlardı ve endişelilerdi, ve Doaa onları neşelendirmek için elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyordu. Onlara şarkı söyledi, Kur'an'dan bir şeyler okudu. TED وكانوا متعبين وعطشى وجائعين، وحاولت بأفضل ما عندها أن تسليهم أن تغني لهم، أن تقرأ لهم القرآن.
    Elimden gelenin en iyisini yaptım beyler, buranın evlerle doldurulmuş olduğunu nereden bileyim. Open Subtitles تذكرت ما بوسعي يا فتى لكن لم أعلم أن المكان سيكون مليئاً بالمنازل
    Ben, dengeli hayat için elimden gelenin en iyisini yaptım. TED لقد بذلت قصارى جهدي أن أحافظ على التوازن في الحياة.
    Bu sorunu düşünmeye başlamak için elimizden gelenin en iyisini ve parlağını yapmalıyız. TED نريد افضل ما لدينا وواجهة مشرقة لنبدا بهذا الموضوع المسلي
    Pekâlâ, millet, herkes elinden gelenin en iyisini yapmak zorunda. Open Subtitles حسناً يا رفاق، يجب أن نكون في أفضل ما لدينا
    Dinle, burada yapmaya çalıştığımız şeyin bir eğitimi yok onun için yapmamız gereken iç güdülerimize güvenip elimizden gelenin en iyisini yapmak. Open Subtitles أنظر, لا يوجد تدريب لما نحاول فعله هنا لذا أفضل ما يمكننا فعله هو أن نثق بحدسنا و نعطي أفضل ما لدينا
    Tatlım, Elisha için elinden gelenin en iyisini yapmaya çalıştığını biliyorum. Open Subtitles عزيزتي, أعلم أنك تظنين أنك تبذلين أفضل ما عندك مع اليشا
    Dedi ki; genellikle insanlar ellerinden gelenin en iyisini yaparlarmış. Open Subtitles قال في معظم الأحيان، إنّ الناس يفعلون أفضل ما بوسعهم.
    Açıklamalardan biri, fetüslerin kötü bir durumda ellerinden gelenin en iyisini yaptıkları şeklinde. TED إحدى التفسيرات هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء.
    Bu durum bir takım bedeller içeriyor ve biz elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. TED وبالتالي، سينتج عن ذلك عواقب ويجب علينا القيام بأفضل ما نستطيع
    Geriye kalan tek şey elimden gelenin en iyisini yaparak seyircimle hakiki bir ilişki kurmak. TED لذلك ما تبقى لي هو أن أقوم بأفضل ما لدي لإجراء اتصال حقيقي مع جمهوري.
    Biriyle çıkıyorsun ve elinden gelenin en iyisini yapıyorsun. Open Subtitles انت تواعد شخصاً ما, و انت فقط تقوم بأفضل ما يمكنك.
    Ve elimden gelenin en iyisini yaptım. Ellerimi nereye koyacağımı bilmiyordum. TED لذلك بذلت قصارى جهدي. لم أكن أعرف أين يجب أن أضع يدي.
    Her gün burada tek başıma bu kahramanlık işinde elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles انا اخرج هنا وحيدا كل يوم احاول فعل افضل ما لدي كبطل
    Çok teşekkür ederim, efendim. Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles شكراً جزيلاً، سيدي أنا أَفْعلُ ما بمقدوري.
    Dostlarım Ve Komşularım İçin Elimden Gelenin En İyisini Yapıyorum... Open Subtitles حسناً , أنا أحاول أن أبذل قصارى جهدي من أجل أصدقائي و جيراني
    Elimden gelenin en iyisini yaptım. Aç gözlerini. Aman Tanrım. Open Subtitles لقد قمت بافضل ما عندي افتح عينيك
    ve, çünkü gün içinde elinizden gelenin en iyisini yapmadınız, biri yaralandı. Open Subtitles , و، لأنك لم تفعل ما بوسعك فى هذا اليوم، شخص ما تأذى.
    "Kesin emin olabilirsiniz ki sizlere iş bulmak için elimizden gelenin en iyisini yapacağız..." Open Subtitles يمكنك ان تتأكد بأننا سنفعل ما بوسعنا لتوفير وظيفة لك
    Canlı şekilde dışarı çıkması için elimden gelenin en iyisini yaptığımı bilmenizi isterim. Open Subtitles أريدك ان تعرفى أننى أفعل ما بوسعى لاحضار ابنك على قيد الحياة
    Bak, elimden gelenin en iyisini yaptım. Bu işi benim kadar iyi yapabilecek biri var mı? Open Subtitles لقد فعلت ما في وسعي هل كان لأحدٍ أن يعرض عليّ عملاً آخراً؟
    Mümkün olduğunca geçirdiğim travmayı aklıma getirmiyor ve elimden gelenin en iyisini yapmayı deniyorum, bir ninja olarak kalabilirim! Open Subtitles اجل,طالما أنني نسيت صدمتي وفعلت افضل مابوسعي أستطيع البقاء كننجا
    Babanın seni etkilemesine izin verme. Oraya çık ve elinden gelenin en iyisini yap. Open Subtitles لا تدع والدك يؤثر عليك , اذهب لهناك و ابذل قصارى جهدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more