"geri dönüş" - Translation from Turkish to Arabic

    • عودة
        
    • للعودة
        
    • مجال للتراجع
        
    • العوده
        
    • ردود
        
    • العودة
        
    • رجعه
        
    • رجوع
        
    • مجال للرجعة
        
    • للعوده
        
    • لدى رجوعكم
        
    • رجعة
        
    • وعودة
        
    • لعودته
        
    • عوده
        
    Hangi sıcak, söylenmemiş sırları öğreneceğiz geri dönüş noktasının ötesinde? Open Subtitles ما الذي يكشف الأسرار؟ سوف نتعلم بعد نقطة اللا عودة
    O andan itibaren geri dönüş yoktu. TED منذ ذلك الحين، لم تكن هناك عودة إلى الوراء.
    Ve bilimde açık kaynak geri dönüş yapıyor arXiv gibi şeylerle ve açık dergilerle. TED المصدر المفتوح تعمل على عودة العلوم ، مع أشياء مثل أرخايف و المجلات المفتوحة.
    Binbaşı Carter geri dönüş yolunda. O daha az dirençli olabilir. Open Subtitles ماجور كارتر فى طريقها للعودة قد تكون أقل منه فى المقاومة
    Burada bir söz verildiğinde geri dönüş yoktur. Open Subtitles حينماقطعتعلىنفسهاعهداً.. فما من مجال للتراجع
    geri dönüş yok artık. Buradan çıkmak için bir yol bulmaya çalışmalıyız. Open Subtitles اسمعن لا يوجد عودة الآن علينا أن نتابع إلى الأمام لنتمكن من الخروج
    Bunu yaptıktan sonra, Ernie. geri dönüş yok. Open Subtitles لا عودة عن ذلك يا إيرني، بعد أنا أفعل هذا
    Ve bu resmi bir geri dönüş, Nathan Scott. İşte burası. Bir göz at bakalım. Open Subtitles وهذة عودة رسمية لنايثان سكوت هذة هى تفقديها هذة غرفتك
    Eskortlar. Boksörlere benziyorlar. Her sene emekli olup, ringlere geri dönüş maçı yapıyorlar. Open Subtitles العاهرات مثل الملاكمين يتقاعدون كل عام ثم يظهرون لمباراة عودة
    Gol! Beşinci maçı Leafs kazanıyor! Müthiş bir geri dönüş! Open Subtitles هدف, واللعبة الخامسة تذهب لفريق ليفز عودة مدهشة
    Artık geri dönüş yok çünkü parti başladı. Open Subtitles حسناً, لا عودة بعد الآن لأن الحفلة قد بدأت مسبقاً
    Bethany Hamilton'un burada olması takdire şayan bir geri dönüş. Open Subtitles ظهور بيثاني اليوم هي حقاً عودة لافتة للإنتباه.
    Önemli olan bir savaş başlattık ve bundan geri dönüş yok. Open Subtitles الحقيقة أننا دخلنا في حرب و لا توجد طريق للعودة الآن
    Bana bak,eğer duvarın arkasından geldinse, geri dönüş için bir planın olmalı. Open Subtitles إذا كنتم قد أتيتم من خلف الجدار فلابد أن لديكم خطة للعودة
    Unutmayın, pas geçersek geri dönüş yok. Open Subtitles سنُجري هذه المحاكاة مرة أخرى. تذكروا، لو تجاوزنا الهدف، فلا مجال للتراجع.
    Hala yapabiliriz. Bir şey kesin. Artık geri dönüş yok. Open Subtitles ما زال يمكننا فعلها, شيء واحد للتأكد لا مجال للتراجع الآن
    Ölünün geri dönüş yolunu keserler. Open Subtitles يقومون بتغطية كل المرايا التي بالمنزل لكي يقومو بمنع الميت من معرفة طريق العوده
    Kolunuz veya vücudunuz hareket eder. ve gözleriniz, teniniz, kaslarınız vb. sayesinde duyusal geri dönüş alırsınız. TED يتحرّك ذراعك أو جسمك، وتحصل على ردود فعل حسية من خلال الرؤية، والجلد، والعضلات وهلم جرا.
    Her sene arkadaşlarımla büyük bir "şehre geri dönüş" partisi yaparız. Open Subtitles كل سنة أقيم حفلة بمناسبة العودة إلى المدينة وأدعو جميع اصدقائي
    Ama sakın unutma... bunu yaparsan geri dönüş yok. Open Subtitles لكن ضع فى الأعتبار عندما يحدث هذا, لا رجعه فيه
    - Artık geri dönüş yok. - Evet Acastus. geri dönüş yok. Open Subtitles لا يوجد طريق للعوده , الان لا "اكاستس" لا يوجد رجوع فى هذه الرحله
    O koridordan aşağı gittiğinde geri dönüş yok. Open Subtitles عندما تذهبين إلى هنالك لا يوجد مجال للرجعة
    yakında karanlık olacak, geri dönüş yolunu bulamayabiliriz. Open Subtitles سيحل الظلام قريباً ربما لن نجد طريقنا للعوده
    geri dönüş zamanınızı da katarsak, evet. Anna fizikken burada olmadığı sürece karşı büyüyü zamanında yetiştirmemiz imkansız. Open Subtitles لدى رجوعكم سيكون قد فات الأوان دون تواجد (آنا) هنا جسديّاً...
    Onları içeri bıraktıktan sonra geri dönüş yok! Open Subtitles حالما تضع أولئك السفلة في صندوق البريد فلا رجعة
    10 yıl sonra geri dönüş proteini gibi muazzam bir lütuf ile insanlık ödülünü almış oldu. Open Subtitles وبعد مرور عشر سنوات, وعودة البروتين كانت الجائزة الكبرى التي حصلت عليها الإنسانية
    Ancak anladığım kadarıyla geri dönüş şartları güvenlik ve ilkeleri bir kenara bırakırsak diğer tüm çalışanları etkisiz bırakıyor. Open Subtitles لكنني أفهم أنه كان شرطا مسبقا لعودته والذي ما عدا موظفوا الأمن والموظفون الرئيسيون كل البقية يجب أن يكونوا خارج الموقع
    Üzgünüm, Amy. Sana geri dönüş olmadığını söylemiştim. Open Subtitles انا اسفه ايمي اخبرتك انه ليس هناك عوده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more