"geri dönmemiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعود إلى
        
    • نرجع
        
    • نعود أدراجنا
        
    • أن نعود
        
    • علينا العودة إلى
        
    • ان نعود
        
    • نعود الى
        
    • إلى العودة
        
    Bunu yapmak için fikirlerin ağ yapısına geri dönmemiz lazım. TED حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك.
    O tatlı olsun çünkü çok şeker. - Partiye geri dönmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles إنها حلوى, لأنها حلوةً جداً. ألا يجب علينا أن نعود إلى الحفله ؟
    - Hey. Eğer oraya geri dönmemiz gerektiğini düşünüyorsanız hepiniz düşündüğümden daha aptalsınız. Open Subtitles بصراحة , كلكم اكثر غباء مما تصورت ان اعتقدتم انه يجب علينا ان نرجع الى هناك
    Yüzbaşı buranın da farkı yok. geri dönmemiz gerekecek. Open Subtitles كابتن، الأمر نفسه هنا في الأعلى، يجب أن نعود أدراجنا
    Anlamak için Antik Yunanlara geri dönmemiz lazım. TED بالواقع علينا العودة إلى الوراء إلى اليونان القديمة.
    O yüzden bugünlük politik konuşmaların sona erdiyse işte geri dönmemiz gerekiyor. Open Subtitles اذن ,اذا كنت انهيت مناورتك السياسية لهذا المساء نحتاج ان نعود لعملنا
    Ama geri dönmemiz uzun sürebilir. Open Subtitles لكن يمكن أن نستغرق وقتاً طويلاً حتى نعود إلى البيت.
    Onların hikâyesini anlatabilmek için çok gerilere, dünyanın oldukça farklı olduğu bir zamana geri dönmemiz gerekir. Open Subtitles لكي نخبر قصتهم يجب أن نعود إلى الوقت الذي كان فيه العالم مكانا مختلفا تماما
    Büyük süper araba testimize geri dönmemiz gerekiyor. Open Subtitles تمام، الآن يجب أن نعود إلى اختبار سياراتنا الرياضية
    Ve tabii bu kase bir yere gitmeden buraya geri dönmemiz gerek. Open Subtitles و بعدها نعود إلى هنا قبل أن ينقل هذا الوعاء إلى مكان آخر .إنتهيت
    Lanet olası arabalara geri dönmemiz gerekiyor, değil mi? Open Subtitles رباه، علينا أن نعود إلى السيارات اللعينة مجدداً، أليس كذلك؟
    Bir şekilde Londra'ya geri dönmemiz gerekiyor. Open Subtitles لابد أن نرجع إلى لندن بطريقة ما
    Yani saraya geri dönmemiz laboratuvarı bulmamız ve onu değiştirmemiz gerekiyor. Open Subtitles , لذا . ينبغى أن نرجع للبلاط - , ونجد المختبر . ونعيدة كما كان
    Peki, Dave laboratuvara geri dönmemiz gerektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles "إذا,"ديف ألا تعتقد أنه يجب عليك و أنا أن نرجع للمختبر؟
    Acilen geri dönmemiz lazım. Open Subtitles علينا أن نعود أدراجنا على الفور.
    Acilen geri dönmemiz lazım. Open Subtitles علينا أن نعود أدراجنا على الفور.
    2009’a geri dönmemiz gerek bir meslektaşımın iyi bir fikir bulduğu zamana. TED كيف وصلنا إلى هناك؟ علينا أن نعود بالزمن إلى 2009، عندما امتلك أحد زملائي فكرة رائعة.
    Evet, bu oraya geri dönmemiz anlamına gelmiyor. Open Subtitles نعم، لايعني ذلك أن علينا العودة إلى هناك
    6 günlük bir düğün. Cidden geri dönmemiz lazım. Open Subtitles زواج لمدة ستة ايام تدرك حقا اننا يجب ان نعود
    Düştüğümüz yere geri dönmemiz lazım. Open Subtitles علينا بان نعود الى المكان الذي سقطنا فيه
    Ayrıca Butenandt'ın ipekböceği güvesini incelerken kullandığı fikirlere geri dönmemiz gerekiyor. TED ونحن بحاجة أيضا إلى العودة إلى الأفكار التي استخدمها بنبيوتن عندما كان يدرس دودة القز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more