| Dostum burası Grimmoloji'nin ulusal arşivi ya da Smithsonian Müzesi gibi bir şey. | Open Subtitles | لكن هذا المكان أشبه بالمحفوظات الوطنية يا صاح أو مؤسسة سميثسونيان لتاريخ غريم |
| Glokom ya da onun gibi bir şey için doktor reçetem vardı. | Open Subtitles | كان لديّ ورقة مُلاحظة من الطبيب، لمرض زُرقة العين أو ما شابه. |
| Elektriksel yıldırım gibi bir şey vardı, hepsi yığılıp kaldı. | Open Subtitles | كان هناك شئٌ يشبه البرق ، أو الكهرباء وسقطوا جميعاً |
| Bunun gibi bir şey, sadece hükümet yapabilir çünkü kimse izlemiyor. | Open Subtitles | شيء كهذا يمكن للحكومه ان تفعله فقط لأنهُ لا أحد يشاهده |
| Biliyorum. Bir seçeneğin var. İlk defa çiğ istiridye yemek gibi bir şey. | Open Subtitles | أعلم ، لكن أنت لديكي الخيار إنه مثل أول شخص أكل المحار الني |
| Bu bir kepçe ile fırtına yakalamak gibi bir şey değil mi? | Open Subtitles | ألا يشبه هذا نوعاً ما محاصرة إعصار بواسطة شبكة صيد الفراشات ؟ |
| Sence bunun gibi bir şey mi, tatlım? | Open Subtitles | هل تظنين أني أفعل شيئاً مثل هذا يا حبيبتي؟ |
| İstismara maruz kalmış ya da onun gibi bir şey. | Open Subtitles | هو كان من المُعتدِىِ عليهم أو شيء من هذا القبيل. |
| Seni ilk yaptığımda uçup duvara toslamıştın, onun gibi bir şey. | Open Subtitles | انها مثل ذاك الوقت عندما أصدمت بالجدار عندما صنعتك اول مرة |
| Düşeceğini bildiğiniz bir dava üzerinde çalışmak gibi bir şey. | Open Subtitles | هو مثل حال كنت تعرف سوف تسوية خارج المحكمة. لماذا؟ |
| Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. | TED | إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك |
| Sanki karnına saplanmış bir bıçağın azar azar etini kazıması gibi bir şey. | Open Subtitles | الأمر أشبه بوجود شفرة في بطنكِ تقوم بتكوين غرز على جسدكِ لايمكنِ إخفائها |
| Eşit gibi bir şey. Veya müttefik. Hatta ortak bile olabilir. | Open Subtitles | بل أشبه بند لها أو حليف قد نعتبره شريكًا لها حتى |
| Ama ne zaman denesem, hep elimde patladı. Sanki lanetlenmişim gibi bir şey. | Open Subtitles | لكنْ كلّما حاولت يفشل الأمر بوجهي وكأنّ هناك لعنة عليّ أو ما شابه |
| Yani, biz bilimin bir şeyleri tahmin etmemize izin vermesin alışkınız, ama bunun gibi bir şey esas olarak indirgenemezdir. | TED | أعني بذلك أننا متعودون على تقنين الأشياء علميا وتوقعها، ولكن شيء كهذا في الأساس لا يمكن تقنينه. |
| Hayır. Yarış yaparken kestirmeye dalmak gibi bir şey. | Open Subtitles | كلا إنه مثل طريق مختصر أتعرف , عندما تدير السباق |
| Bu muhafazakar amcanızla Şükran Günü gibi bir şey. Daha da beteri, milyonlarca seyircili bir canlı yayında. | TED | إنه نوعاً ما مثل عيد الشكر مع عمك المحافظ المستخدم للمنشطات مع ملايين المشاهدين لعرض تلفزيوني مباشر |
| Bir harita ya da onun gibi bir şey olabilir. | Open Subtitles | و لكن ربما تعني شيئاً مثل لغز رياضي أو شيء من هذا القبيل |
| Ben bir Midnight Cowboy ya da onun gibi bir şey değilim. | Open Subtitles | أنا لست لا كاوبوي منتصف الليل أو أي شيء من هذا القبيل. |
| Tekrar gibi bir şey. | Open Subtitles | انها مثل باعادة الانتخابات . التحقق من ذلك. |
| Bu insanlarla birlikte çalışıyor gibiyim ve işimiz de popüler olmak gibi bir şey. | Open Subtitles | حسنا، هو مثل هم ناس أعمل مع وشغلنا شعبي وتغوط. |
| Siz beyler, kredi kartımı online bir hesaptan mı takip ettiniz ya da bunun gibi bir şey mi? | Open Subtitles | أنت رجال يَتتبّعونَ على الإنترنتَ إحسبْ إلى بطاقةِ إئتماني أَو شيء ما مثل ذلك؟ |
| Yerel güvenliğe teşekkürler, üniversite kampüsünde olmak elektronik tasma takmak gibi bir şey. | Open Subtitles | حسنا، بفضل الأمن الداخلي أن تكون في حرم جامعي كأنك تلبس سوارا إلكترونيا |
| Sanki bir ruh dünyasının ölçümünü yapmak gibi bir şey. | Open Subtitles | إنها مثل قياس عالم الأرواح أو شيء من هذا القبيل. |
| Bu sanki, birden bire, tanıdığımız herkesin ünlü olması gibi bir şey. | Open Subtitles | . هذا مثل ، فجأة ، كل الناس الذين نعرفهم أصبحوا مشهورون |
| Anladım, elime kitap gibi bir şey gelmişti zaten. | Open Subtitles | نعم، أعتقد بأني تحسست وجود كتابا من نوع ما |