"haberiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعرفون
        
    • مدرك
        
    • سمعتم
        
    • فكرة عن
        
    • تعرفان
        
    • تعلم أن
        
    • تعلم عن
        
    • تعرفوا
        
    • تعلموا
        
    • علمٍ
        
    • مدركة
        
    • علم عن
        
    • علمك
        
    • لأذكركم
        
    • علمتم
        
    - Burada ne olup bittiğinden haberiniz bile yok! - Hadi, gidelim buradan. Open Subtitles أنتم لا تعرفون ماذا يوجد هنا هيا لنذهب من هنا
    - Burada ne olup bittiğinden haberiniz bile yok! - Hadi, gidelim buradan. Open Subtitles أنتم لا تعرفون ماذا يوجد هنا هيا لنذهب من هنا
    Lütfen, Dr Railly. Acaba çalışmalarımdan haberiniz var mı? Open Subtitles من فضلك دكتورة ريلى ، انا اتسائل اذا كنت مدرك لدراستى الخاصة
    Juarez: Bu sınırdan haberiniz vardır - dünyanın en tehlikeli sınırlarından biri. TED خواريز: قد سمعتم بالحدود واحد من أكثر الحدود خطورة في العالم.
    Sizler için ne kadar gayret gösterdiğimden haberiniz var mı? Open Subtitles هل لديك اي فكرة عن الجهود التي بذلتها من اجلكم؟
    Öyle yüksek yerlerde insanlar tanıyorum ki varlıklarından bile haberiniz yoktur! Open Subtitles أتريان، لديّ أصدقاء بمناصب عُلياً للغاية، لا تعرفان حتى بوجدهم.
    Akşam 8'den sonra ormana sivillerin girmesi yasaktır. Sokağa çıkma yasağından haberiniz yok mu? Open Subtitles لا مدنيين في الغابات بعد الساعة الثامنة مساءاً ألا تعلم أن هناك منع تجول؟
    O zaman size seçim kampanyası için verdikleri paradan da haberiniz yok. Open Subtitles إذن فأنت لا تعلم عن الأموال التى منحوها لك لتمويل حملة إعادة إنتخابك ؟
    haberiniz olsun, bu kadını dün geceye kadar hiç görmemiştim. Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تعرفوا لم أرى هذة السيدة من قبل حتى ليلة أمس
    Bu yeni bokluklardan haberiniz var artık yani... Aaa, bilirsiniz, yani... Open Subtitles الآن أصبحتم تعرفون كل الأشياء الجديدة، فـكما تعرف..
    Şimdi haberiniz oldu işte. Open Subtitles الآن أصبحتم تعرفون كل الأشياء الجديدة، فـكما تعرف..
    Yarın olacaklardan haberiniz olmadığına dair yemin edeceksiniz. Open Subtitles يجب أن تقسموا إنكم لا تعرفون شيئا عما سيحدث
    Acaba çalışmalarımdan haberiniz var mı? Open Subtitles من فضلك دكتورة ريلى ، انا اتسائل اذا كنت مدرك لدراستى الخاصة
    Her yerime dikenler batıyor, bundan da haberiniz var mı? Open Subtitles و هل أنت مدرك أن لدى شوكة فى جانبى؟
    - Bu iyi. Fransa'da yapmakla görevlendirildiğim işten haberiniz var mı? Open Subtitles هذا جيّد، هل أنت مدرك بالعمل الذي أمرت بفعله في (فرنسا)؟
    Eminim olanlardan haberiniz vardır. Open Subtitles أعتقد أنكم جميعاً قد سمعتم بالأخبار السيئه
    Bir kız daha kaçırılmış haberiniz var mı? Open Subtitles ذلك رائع هل سمعتم يا جماعة ان هناك فتاة اخرى مفقودة؟
    Bunun yol açabileceği sorunlardan haberiniz var mı? Open Subtitles عندك أيّ فكرة عن نوع الفوضى اللي ممكن تعملها؟
    Size neler yapabileceğimizden haberiniz var mı? Open Subtitles هل تعلموا يا شباب اي فكرة عن ماذا نستطيع ان نفعله بكم من اجل هذا ؟
    Yeni açılan meyhaneden haberiniz var mı? Open Subtitles هل تعرفان مستثمري الحانة الجديدة؟
    Tasma takmanız gerektiğinden haberiniz yok mu lan? Open Subtitles يا رجل, ألا تعلم أن هناك قانون لعين بشأن هذا؟
    Madem Utah'daki paradan haberiniz var, o zaman neden bize ihtiyacınız olsun ki? Open Subtitles إذا كنت تعلم عن المال في يوتاه لماذا تحتاجنا؟
    Varlığından bile haberiniz olmadan birçok kez hayatınızı kurtarmıştır. Asla durmaz. Open Subtitles لقد أنقذ حياتكم مرات لا تحصى ولم تعرفوا بوجوده أبداً
    Vatikan'daki cinayetlerden haberiniz vardır. Open Subtitles أنتَ على علمٍ بالجرائم التي حدثت بالفاتيكان
    Sizin embriyorladan birinin işleme sokulduğundan haberiniz var mı? Open Subtitles هل أنت مدركة أن أحد تلك الأجنة حمل لفترة طويلة ؟
    Kargo ambarınızda saklanan, 400.000 liret{/0} değerindeki Amerikan sigarasından haberiniz var mı? Open Subtitles هل لديك علم عن ال 400,000 ليرة من السجائر الأمريكية التي كانت مخبأة مع حمولتك؟
    Sizin haberiniz dahilinde olmadan takip cihazının arabanızın altına yerleştirilmiş olması mümkün mü? Open Subtitles هل ممكن أن وضع المتتبع تحت سيارتك دون علمك ؟
    haberiniz olsun, saat 8'de televizyon bana lazım. Open Subtitles فقط لأذكركم أحتاج التلفزيون في الساعة 8: 00
    Ben olmasam, milyonlarca dolarlık senetten haberiniz bile olmazdı. Open Subtitles ما علمتم بأمر ملايين الدولارات قيمة هذه السندات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more