Göç projesini tamamlamak için alman gereken kararlar hayal bile edilemeyecek kadar zor. | Open Subtitles | الخيارات التي عليكَ إتخاذها الآن لتنفّذ مشروع الخروج صعبة لدرجة لا يمكن تخيلها |
Birçok insanın başlamaya hayal bile edemeyeceği bir hayata sahip olmanın sınırındasın. | Open Subtitles | إنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها |
Yani, sadece kendin olmanın nasıl birşey olduğunu hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | اعني , لم استطع حتى تخيل كيف يكون الشخص على طبيعته |
İnsanların size kaç dava açacağını hayal bile edemiyorum ve hayal gücüm iyidir. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى تخيل الدعاوي المدنية التي سيرفعها الناس ضدك، رغم خيالي الخصب |
Bu sefer nasıl sapkınca bir şey düşündüğünü hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | لايمكنني حتى التخيل أي فعل شاذ ملتوي فكرتي به هذه المرة |
Kabul, biraz düzenlemeye ihtiyacı var ama bunların hiçbirinden ayrılmayı hayal bile edemem. | Open Subtitles | حسنا، كنت بحاجة الى بعض التخزين، لكنني لا أتصور التخلي عن أي شيء. |
Dünya da bana hayal bile edemeyeceğin kadar çok kapı açtı. | Open Subtitles | والآن العالم مفتوحاً لي في . طرق لا يمكن أن تتخيلها |
Şu anda o duygu nasıl hayal bile edemiyorum, o ne geçiyor. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخيل كيف يشعر الآن ، ما الذي يمضي فيه |
Birçok insanın başlamaya hayal bile edemeyeceği bir hayata sahip olmanın sınırındasın. | Open Subtitles | إنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها |
Makineleri sadece zekaları için kullanmıyor, aynı zamanda hayal bile edemeyeceğimiz bir şekilde onlarla iş birliği yapıyoruz. | TED | لن يقتصر استخدامنا للحواسيب لأجل ذكائها بل سوف نتعاون معها بطرق لا يمكننا حتى تخيلها |
Ben de yirmiüç yaşında oldum, ve hayal bile edemeyeceğin kadar çok kavgaya karıştım. | Open Subtitles | لقد كنت في الــ23 وخضت شجارات كثيرة لن تستطيع تخيلها |
Zuhur edecek olan yeni tür işler olacak ve bunlar bugün hayal bile edemediğimiz şeyler olabilecek. | TED | ستظهر أنواع جديدة من العمل، ولا يمكننا اليوم حتى تخيل هذه الأنواع الجديدة من العمل. |
Ama yaşadığımız karmaşa, kaos öfke nöbeti ve acıyı hayal bile edemezsiniz. | Open Subtitles | لكن لا يمكن حتى تخيل الفوضى و الإظطرابات و نوبات الغضب و الألم |
O adamın kızarıp bozarırken ne kadar yakışıklı olduğunu hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى تخيل مدى وسامة ذلك الرجل وهو محمّر خجلًا. |
Ne kadar acı çektiğini hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | لا استطيع حتى التخيل كم هذا مؤلم لك |
Öyle bir şeyi hayal bile edemem. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى التخيل |
hayal bile edemem. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى التخيل |
Sahip olduğun tek aileyi kaybetmenin nasıl bir his olduğunu hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | لا أتصور كيف يكون الحال عندما تفقدين العائلة الوحيدة التي لديك |
Şey hayatını hayal bile edemeyeceğin yönlerde zenginleştirebilecek bir ilişkiden mahrum kalıyorsun. | Open Subtitles | حسناً... أنت محروم من علاقة... يمكنها أن تثري حياتك بطريقة لا تتخيلها... |
Ben başka bir yerde yaşayan kendimi hayal bile edemiyorum, | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل نفسي أعيش في أي مكان آخر |
Bu hiç birimizin hayal bile edemeyeceği birşey sanırım. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أكبر من أن يستطيعأحدناأن يتخيله. |
hayal bile etmediğin bir yeteneğin var. Rahat ol. İçgüdülerin ve eğitimin üstesinden gelecektir. | Open Subtitles | لديك مواهب لم تحلم بها يا بني فقط اهدأ غرائزك وتدريباتك ستتولى الزمام |
İşlemeye hayal bile edemeyeceğim bir suça mı? | Open Subtitles | لجريمة لن أحلم بأرتكابها أبداً ؟ |
Öyle insanlar tanıyorum ki benim var olmam onlar için çok önem arzeder ve hayal bile edemeyeceğin yollarla insanların canını yakmasını iyi bilirler. | Open Subtitles | أعلم أناسا يهمهم وجودي وهم اناس يعرفون كيف يؤذونك بطرق لا تخطر على بالك |
Gerçek kadınlar tarafından kaç kez reddedildiğini hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيل كيف بأمكانك أن تتعامل مع المرأة الحقيقية |
Geçen yüzyılın en zengin soyguncu baronları, gezengendeki imparatorlar böylesi lüksleri hayal bile edemezdi. | TED | أغنى رجال أعمال القرن الماض، امبروطورات هذا الكوكب، لم يكونوا ليحلموا بمثل هذا الترف. |
Dünya hayal bile edilemeyecek bir düzen içerisinde dönmeye devam ediyor. | Open Subtitles | هذا العالم يتدفق ملتزماً بقاعدة كبيرة لا يمكن تصورها |
hayal bile edilemiyecek bir şekilde kullanıyordum. | Open Subtitles | وتطبيقها بطرق لم أكن أتخيّلها. |
Ama sana teşekkür edeceğim, çünkü hayal bile edemeyeceğim şeyler yaptım. | Open Subtitles | ولكننى سأشكرك لأننى فعلت أشياء لم أكن لأحلم بفعلها |