"hayal bile" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخيلها
        
    • حتى تخيل
        
    • حتى التخيل
        
    • لا أتصور
        
    • تتخيلها
        
    • أن أتخيل
        
    • يتخيله
        
    • لم تحلم بها
        
    • لن أحلم
        
    • لا تخطر على بالك
        
    • أستطيع التخيل
        
    • يكونوا ليحلموا
        
    • يمكن تصورها
        
    • أكن أتخيّلها
        
    • أكن لأحلم
        
    Göç projesini tamamlamak için alman gereken kararlar hayal bile edilemeyecek kadar zor. Open Subtitles الخيارات التي عليكَ إتخاذها الآن لتنفّذ مشروع الخروج صعبة لدرجة لا يمكن تخيلها
    Birçok insanın başlamaya hayal bile edemeyeceği bir hayata sahip olmanın sınırındasın. Open Subtitles إنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها
    Yani, sadece kendin olmanın nasıl birşey olduğunu hayal bile edemiyorum. Open Subtitles اعني , لم استطع حتى تخيل كيف يكون الشخص على طبيعته
    İnsanların size kaç dava açacağını hayal bile edemiyorum ve hayal gücüm iyidir. Open Subtitles لا أستطيع حتى تخيل الدعاوي المدنية التي سيرفعها الناس ضدك، رغم خيالي الخصب
    Bu sefer nasıl sapkınca bir şey düşündüğünü hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لايمكنني حتى التخيل أي فعل شاذ ملتوي فكرتي به هذه المرة
    Kabul, biraz düzenlemeye ihtiyacı var ama bunların hiçbirinden ayrılmayı hayal bile edemem. Open Subtitles حسنا، كنت بحاجة الى بعض التخزين، لكنني لا أتصور التخلي عن أي شيء.
    Dünya da bana hayal bile edemeyeceğin kadar çok kapı açtı. Open Subtitles والآن العالم مفتوحاً لي في . طرق لا يمكن أن تتخيلها
    Şu anda o duygu nasıl hayal bile edemiyorum, o ne geçiyor. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل كيف يشعر الآن ، ما الذي يمضي فيه
    Birçok insanın başlamaya hayal bile edemeyeceği bir hayata sahip olmanın sınırındasın. Open Subtitles إنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها
    Makineleri sadece zekaları için kullanmıyor, aynı zamanda hayal bile edemeyeceğimiz bir şekilde onlarla iş birliği yapıyoruz. TED لن يقتصر استخدامنا للحواسيب لأجل ذكائها بل سوف نتعاون معها بطرق لا يمكننا حتى تخيلها
    Ben de yirmiüç yaşında oldum, ve hayal bile edemeyeceğin kadar çok kavgaya karıştım. Open Subtitles لقد كنت في الــ23 وخضت شجارات كثيرة لن تستطيع تخيلها
    Zuhur edecek olan yeni tür işler olacak ve bunlar bugün hayal bile edemediğimiz şeyler olabilecek. TED ستظهر أنواع جديدة من العمل، ولا يمكننا اليوم حتى تخيل هذه الأنواع الجديدة من العمل.
    Ama yaşadığımız karmaşa, kaos öfke nöbeti ve acıyı hayal bile edemezsiniz. Open Subtitles لكن لا يمكن حتى تخيل الفوضى و الإظطرابات و نوبات الغضب و الألم
    O adamın kızarıp bozarırken ne kadar yakışıklı olduğunu hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع حتى تخيل مدى وسامة ذلك الرجل وهو محمّر خجلًا.
    Ne kadar acı çektiğini hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا استطيع حتى التخيل كم هذا مؤلم لك
    Öyle bir şeyi hayal bile edemem. Open Subtitles لا يمكنني حتى التخيل
    hayal bile edemem. Open Subtitles لا يمكنني حتى التخيل
    Sahip olduğun tek aileyi kaybetmenin nasıl bir his olduğunu hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا أتصور كيف يكون الحال عندما تفقدين العائلة الوحيدة التي لديك
    Şey hayatını hayal bile edemeyeceğin yönlerde zenginleştirebilecek bir ilişkiden mahrum kalıyorsun. Open Subtitles حسناً... أنت محروم من علاقة... يمكنها أن تثري حياتك بطريقة لا تتخيلها...
    Ben başka bir yerde yaşayan kendimi hayal bile edemiyorum, Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل نفسي أعيش في أي مكان آخر
    Bu hiç birimizin hayal bile edemeyeceği birşey sanırım. Open Subtitles أعتقد أن هذا أكبر من أن يستطيعأحدناأن يتخيله.
    hayal bile etmediğin bir yeteneğin var. Rahat ol. İçgüdülerin ve eğitimin üstesinden gelecektir. Open Subtitles لديك مواهب لم تحلم بها يا بني فقط اهدأ غرائزك وتدريباتك ستتولى الزمام
    İşlemeye hayal bile edemeyeceğim bir suça mı? Open Subtitles لجريمة لن أحلم بأرتكابها أبداً ؟
    Öyle insanlar tanıyorum ki benim var olmam onlar için çok önem arzeder ve hayal bile edemeyeceğin yollarla insanların canını yakmasını iyi bilirler. Open Subtitles أعلم أناسا يهمهم وجودي وهم اناس يعرفون كيف يؤذونك بطرق لا تخطر على بالك
    Gerçek kadınlar tarafından kaç kez reddedildiğini hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع التخيل كيف بأمكانك أن تتعامل مع المرأة الحقيقية
    Geçen yüzyılın en zengin soyguncu baronları, gezengendeki imparatorlar böylesi lüksleri hayal bile edemezdi. TED أغنى رجال أعمال القرن الماض، امبروطورات هذا الكوكب، لم يكونوا ليحلموا بمثل هذا الترف.
    Dünya hayal bile edilemeyecek bir düzen içerisinde dönmeye devam ediyor. Open Subtitles هذا العالم يتدفق ملتزماً بقاعدة كبيرة لا يمكن تصورها
    hayal bile edilemiyecek bir şekilde kullanıyordum. Open Subtitles وتطبيقها بطرق لم أكن أتخيّلها.
    Ama sana teşekkür edeceğim, çünkü hayal bile edemeyeceğim şeyler yaptım. Open Subtitles ولكننى سأشكرك لأننى فعلت أشياء لم أكن لأحلم بفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more