"hayatımın en" - Translation from Turkish to Arabic

    • في حياتي
        
    • فى حياتى
        
    • من حياتي
        
    • في حياتِي
        
    • لقد حظيت
        
    • مضيت فى
        
    • مِنْ حياتِي
        
    • مقتبل
        
    • لقد أمضيت
        
    • أيام حياتي
        
    • أعظم حلم
        
    • الأفضل بحياتي
        
    • الأجمل بحياتي
        
    Güzel sanatlar eğitimim Hayatımın en iyi dokuz buçuk yılıydı. TED درجتي في الفنون كانت أفضل 9 سنوات ونصف في حياتي
    Selam. Size Hayatımın en güzel gününden 30 saniye göstermek istiyorum. TED مرحبًا. أود أن أريكم 30 ثانية من أفضل يوم في حياتي.
    Böylece tam olarak iki hafta önce kesinlikle Hayatımın en olağanüstü seyahati olan, Ağabeylerle 6 hafta geçirdikten sonra geri döndüm. TED منذ حوالي أسبوعين عدت بعد قضاء ستة أسابيع مع الأخوان المسنين الأمر الذي كان بشكل واضح الرحلة الأكثر إثارة في حياتي
    Herkesi götürebilmeyi arzuladığımı hatırlıyorum. İşte o, Hayatımın en mutlu günüydü. Open Subtitles و تمنينا أن يأتوا معنا أنه كان أسعد يوم فى حياتى
    Belki de Hayatımın en mutsuz yılıydı. TED وربما كان ذلك العام الأكثر تعاسة من حياتي.
    David, bu Hayatımın en kötü ayıydı ve seni bir daha görmemek üzere. Open Subtitles ذلك أسوأ شهر في حياتي وإن لم أرك أبداً لن تكون مدة كافية.
    Kamyon kısmını bir kenara bırak, Hayatımın en güzel günüydü. Open Subtitles ماعدا جزء الشاحنة لقد كان هذا أفضل يوم في حياتي
    Juan'la evde geçirdiğimiz bir hafta, Hayatımın en mutlu günleriydi. Open Subtitles الأسبوع الذي قضيته مع إجناسيو كان أسعد أسبوع في حياتي
    Juan'la evde geçirdiğimiz bir hafta, Hayatımın en mutlu günleriydi. Open Subtitles الأسبوع الذي قضيته مع إجناسيو كان أسعد أسبوع في حياتي
    Dallas'ın araba telefonuyla Hayatımın en önemli telefon konuşmasını yaptım. Open Subtitles أَمْسكُت هاتفَ سيارةِ دالاس سيّئ وقمت بالإتصال الأهم في حياتي
    Molly'ye Hayatımın en iyi akşamı için teşekkür etmeden olmaz. Open Subtitles ليس قبل ان اشكر مولي على افضل ليلة في حياتي
    Dürüst olmak gerekirse ben Hayatımın en büyük hatasını yaptım tamam mı? Open Subtitles لكي اكون صريحاً معكِ , اكتشفت انني اقترفت اكبر خطأ في حياتي
    Üç yıl önce,Hayatımın en önemli... iki insanından uzağa gittiğimde de bir korkaktım. Open Subtitles كنت جبان قبل ثلاث سنوات عندما تركت أثنتان من أهم الناس في حياتي
    Ben veya eşim hakkında bir şey söylemeden önce şunu iyi anla ki bugün Hayatımın en önemli günü, dedektif. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء عنـّي أو عن زوجتي تفهـّم أن هذا هو أهم يوم لي في حياتي أيها المحقق
    Onunla bir gece birlikte olmuştum. Hayatımın en büyük hatasıydı. Open Subtitles نمت معها ليلة واحدة وكانت تلك أكبر غلطة في حياتي
    Bir yıI sonra, Hayatımın en mutlu gününde... yine yanı başımdaydı. Open Subtitles بعد سنه فى اليوم الأكثر فخرا فى حياتى كان هناك بجانبى
    Hayatımın en iyi günü bu on yıllık çipi bana verdikleri gündü. Open Subtitles أسعد يوم فى حياتى هو عيد ميلادى العاشر عندما أعطونى هذه العملة
    Bu kesinlikle günlüğüme de yazacağım Hayatımın en heyecanlı günü. Open Subtitles سوف اذكر هذا بالتاكيد فى مذكراتى كافضل يوم فى حياتى
    Hayatımın en sıkıcı yılları. Lise yıllığı. Open Subtitles السنوات الأكثر كئابة من حياتي كتاب جامعتنا السنوي
    Hayatımın en güzel yılları bugün bile mutluluk veren anılar. Open Subtitles أفضل السَنَوات في حياتِي الذكريات التي منها إجلبْ بهجة اليوم
    Az önce o tuhaf kızla Hayatımın en garip konuşmasını gerçekleştirdim. Open Subtitles لقد حظيت للتو بأغرب مكالمة بحياتي مع هذه الفتاة غريبة الأطوار
    Hayatımın en uzun, en zor ve en yorucu yolculuğunu, bugüne kadar rastladığım en baş belası kişiyle yaptım. Open Subtitles لقد مضيت فى أطول , أصعب ـ ـ ـ أكثر رحلة منهكة مضيتها من قبل ـ ـ ـ مع أكبر ألم قابلته في الرقبة
    Bu sabah düğünü iptal ettiğinde... Hayatımın en mutlu gününün içine ettiğimi anladım. Open Subtitles عندما ألغيتَ زفاف هذا الصباحِ، عَرفتُ بأنّني شَددتُ اليوم الأكثر سعادة مِنْ حياتِي.
    Görüyorsun ya, olay da bu. Ben, Hayatımın en iyi zamanında kalmak istiyorum. Open Subtitles هذا هو, أريد البقاء في مقتبل العمر
    "Bu Hayatımın en kötü gecesiydi." Başardın dostum. Open Subtitles لقد أمضيت أسوأ ليالي حياتي لقد نجحت يا صاح
    Bunu, Hayatımın en heyecanlı günü diye düşünüyorsanız bundan sonrakileri duyana dek bekleyin. Open Subtitles ولو حسبتم أن هذا كان أكثر أيام حياتي إثارة، فلتنتظروا حتى تسمعوا الباقي
    Bildiğiniz gibi, Hayatımın en önemli günü geldi çattı. Open Subtitles ... . وكماتعرفون أعظم حلم في حياتي قد تحقق
    Hayatımın en harika 10 yılı için teşekkür ederim. Open Subtitles شكرًا لك على العشر سنوات" "الأفضل بحياتي
    Sonraki bir kaç gün Hayatımın en mutlu anlarıydı. Open Subtitles والأيام القليلة اللاحقة كانت الأجمل بحياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more