"için iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • جيد بالنسبة
        
    • جيدة بالنسبة
        
    • من الجيد
        
    • جيد ل
        
    • جيدا بالنسبة
        
    • جيّد بالنسبة
        
    • جيد لك
        
    • يفيد
        
    • جيد بالنسبه
        
    • جيداً بالنسبة
        
    • جيدة ل
        
    • جيد من
        
    • في مصلحة
        
    • في صالح
        
    • على خير
        
    Seni adam yakaladı eğer sizin için iyi görünüyorsun düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون جيد بالنسبة لك إذا قبضت على القاتل
    Kimse ne yaptığımı bilmiyor. Esrar perdesi yaratmak için iyi. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ
    Bütün bu rakamların benim için iyi olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles اذا أنت تَقُولُ أن كُلّ هذه الأعدادِ جيدة بالنسبة لي؟
    Bir köpek Clark için iyi olurdu. Yıl boyu çok yalnızdı. Open Subtitles سيكون من الجيد أن يحظى كلارك بكلب شعر بالوحده طوال السنة
    Sam için iyi bir örnek olmaya çabalıyorum ve ona "sadece eğleniyoruz" açıklamasını nasıl yaparım bilemiyorum. Open Subtitles فأنا أريد ان أكون مثال جيد ل(سام) ولا استطيع أن اشرح لها عن كيفية ان احظى بالمرح
    Isırdıkları herkesi ele geçirirler. Bizim için iyi bir şey değil. Open Subtitles أنهم يستطيعوا السيطرة على أي أحدا يعضوه ليس جيدا بالنسبة لنا
    Aslında bu benim için iyi bir zaman değil. Çalışmanın ortasındayım. Open Subtitles بصراحة, هذا ليس وقت جيد بالنسبة لى انا بمنتصف بعض الاعمال
    Aslında kolesterolüm için iyi olur ama ben bir otobur değil, etoburum. Open Subtitles حسنًا هذا بالتأكيد جيد بالنسبة للكلوستيرول لكنني آكل لحم وليس آكل عشب
    Yavaş gibi gelebilir ama Kasım ayı için iyi sayılr. Open Subtitles يبدوا أن ذلك وقت طويل؛ ولكنه جيد بالنسبة لشهر نوفمبر
    Onlar için iyi tabi. Bir sürü para kazanıyorlar. TED أنها جيدة بالنسبة لهم. يصنعون الكثير من المال.
    Örneğin teniste, her puan sizin için iyi diğer taraflar için kötüdür veya diğerleri için iyi, sizin için kötüdür. TED حسنا. لذلك ، في التنس، كل نقطة جيدة بالنسبة لك هي سيئة للشخص الآخر، أو جيدة بالنسبة لهم، وسيئة بالنسبة لك.
    Şimdi trajik davranma. Onun için iyi tecrübe olur. Open Subtitles والآن، لا تكوني مأساوية ستكون خبرة جيدة بالنسبة لها
    Onunla ve diğer şeylerle zaman geçirmek senin için iyi olabilir. Open Subtitles قد يكون من الجيد بالنسبة لك أن تقضي بعض الوقت معه
    Bence bu konuyu konuşmak bizim için iyi oldu. Evet. Open Subtitles اعتقد انه كان من الجيد اننا تحدثنا بهذا الموضوع اجل
    Sadece Blair için iyi bir şey yapmaya çalışıyordu. Open Subtitles "هو فقط كان يريد عمل شيئ جيد ل "بلاير
    Bu akşam havası çocukların sesleri için iyi değil. Open Subtitles ليس هواء تلك الليلة جيدا بالنسبة لأصوات الأولاد.
    Fakat bu, uzaklık hissiyatının önemli olduğu hikâyeler için iyi olabilir. TED ولكن هذا جيّد بالنسبة للقصص التي تحتاج شعورًا بعيدًا.
    Ve sizin için iyi oldukları gibi eğlenceliler de. TED وهم الإثنين , جزء جيد لك , وهم أيضا ممتعون
    Bunun moral için iyi olacağını mı düşünüyorsun? Open Subtitles لا، أتظنون هذا يفيد رفع المعنويات؟ لا، لا
    Evet ama zaten ettin.Niye ben senin için iyi değil miydim ? Open Subtitles نعم و لكن انتي تركتيني لهذا على أن اعترف انني لست جيد بالنسبه لكي
    - Bu benim için iyi değil. - Evet, çok iğrenç. Open Subtitles ــ هذا ليس جيداً بالنسبة لي ــ نعم، إنه خاتم جميل
    Ralph için iyi olurdu. Open Subtitles يمكن أن تكون جيدة ل رالف .
    Çocuğun resmen kafası karışmış. Bu onun için iyi olabilir. Open Subtitles والولد من الواضح أنه مشوش أن هذا جيد من أجله
    Ne bu, çocuklar için iyi olabilecek bir şeyi önerdim diye cezalandırıyor musun? Open Subtitles ما هذا, أهذا عقاب لأنّني اقترح شيء قد يكون في مصلحة الولدين فعلاً؟
    Güvenli bir şekilde gittiğini görmek çocuk için iyi olur. Open Subtitles سيكون في صالح الفتى أن يراك وأنت راحل في امان.
    Elbette bu onun için iyi bitmeyecek. Open Subtitles هذا لن ينتهي على خير بالنسبة لها بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more