"işgal" - Translation from Turkish to Arabic

    • الغزو
        
    • غزو
        
    • الاحتلال
        
    • الإحتلال
        
    • بغزو
        
    • إحتلال
        
    • لغزو
        
    • المحتلة
        
    • غزا
        
    • غزوا
        
    • تغزو
        
    • يغزو
        
    • احتلال
        
    • غزت
        
    • تحتل
        
    Gelişme çağında bir çocukken, ülkesinin işgal edilmesiyle tanıştı, ve bununla mücadele etmek zorunda kaldı -- ülkenin lideriydi. TED وفي فترة مراهقته واجهت .. بلاده الغزو .. وكان يتوجب عليه التعامل مع هذا .. لانه كان قائد بلده
    İnsanlar, Almanya'ya Polonya'yı işgal ettiği için savaş açtığımızı düşünüyorlar. Open Subtitles الناس يقولون أننا أعلنا الحرب على ألمانيا لأنهم غزو بولندا
    Tarihte hiçbir zaman güç ile bastıralamayan bir silahlı işgal olmadı. Open Subtitles كان هناك أبدا الاحتلال المسلح في التاريخ التي لم الإطاحة بالقوة.
    Aslında, kız arkadaşım şu işgal yanlış anlaması nedeniyle hapse atıldı. Open Subtitles في الحقيقة, خليلتي وضعت في السجن من أجل الإحتلال المُساء فهمه
    Avrupa'yı Britanya'yı kuşatması için zorlamayı denedi, kabul etmeyen ülkeleri işgal etti, ve kazandıklarını kaybetmemek için daha fazla savaş çıkardı. TED حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه.
    Ama yozlaşmış polisler varoşları işgal etmeye başladıktan sonra satıcılar geri gelemedi Open Subtitles لكن عندما الشرطة الفاسدين يبدأون في إحتلال الأحياء الفقيرة التجار لم يعودوا
    Yakında kuzeyli bir hancıdan aldığım habere göre 20.000'den fazla adam bu özgür Hristiyan topraklarını işgal etmeye hazırlanıyormuş. Open Subtitles لقد تلقيت مؤخرا مجموعة الأخبار أن القطاع الشمالي يحوي أكثر من 20،000 رجل مستعدون لغزو هذه الأرض المسيحية الحرة
    Neden, 1940’ta Almanya’nın Norveç’i işgal gününü konu alan bir radyo programı yapmıyoruz dedi. TED إذن هو قال، لماذا لا نعمل برنامجًا إذاعيًا نستذكر فيه يوم الغزو الألماني للنرويج عام 1940.
    Ooo. Harika bir fikir, ancak bu işgal gününden sadece birkaç hafta önceydi. TED رائع. فكرة عبقرية، لكن كان ذلك قبل أسبوعين فقط من يوم الغزو.
    Eğer Berlin haklıysa, yakaladığımız ikinci dizeye göre işgal 24 saat içinde başlayacak demektir. Open Subtitles إذا كانت برلين على حق فعندما نعترض السطر الثاني من القصيده فهذا يعني ان الغزو سيتم خلال 24 ساعة
    Bu adam Koloni'yi işgal edecek. BBF'nin yaşam alanları tükeniyor. Open Subtitles إنه يُريد غزو المُستعمرة الإتحاد تنفذ منه الأماكن الصالحة للعيش.
    Albay Hortiz, kalenin başkomutanı, "Bütün subay ve askerlerin sınırımızın işgal edileceği söylentisini ciddiye almamalarını rica etti. Open Subtitles إن قائد هذا الحصن يأمر كل الضباط والجنود في هذه الحامية بتجاهل كل الإشاعات عن غزو وشيك على حدودنا
    Suçu Castro'ya atarız, bütün millet Küba'yı işgal etmek ister. Open Subtitles يمكن ألقاء اللوم على كاسترو وساعتها فإن البلاد ستريد غزو كوبا
    İşgal sırasında bu markayı bulamıyorduk. Open Subtitles لم تكن هذه العلامة التجارية موجودة أثناء الاحتلال.
    Sadece Amerikan işgal güçleri üyelerinin girdiği bir bar. Open Subtitles هل الملهى مخصص لأفراد قوات الإحتلال الأمريكية؟
    Eğitimim sürerken ülkem Rusya tarafından işgal edildi. TED بينما كنت في مرحلة إتمام دراستي، قامت روسيا بغزو بلدي.
    Bana bile danışmadan Kara Kuvvetleri, Çinhindi'ni işgal etme kararı almış. Open Subtitles .. حتى بدون أستشارتى جيشنا قرر إحتلال الهند الصينية
    Güney sınırını işgal etmek için sıraya girmiş başka ülke görmüyorum. Open Subtitles و أنا لا أرى أيّ بلدان أخرى تصطفّ لغزو حدودها الجنوبيّة
    [Bölüm 11] Bunlar, Hitler'in şahsi hukuk danışmanı ve işgal edilmiş Polonya'nın valisi olan Hans Frank'ın soyu. TED تلك هي سلالات هانز فرانك الذي كان المستشار القانوني الشخصي لـهتلر والحاكم العام لبولندا المحتلة.
    Fakat daha sonra Ruslar Çekoslavakya'yı işgal ettiler ve... Open Subtitles ولكن بعد وقت قصير عندما غزا الروس تشيكوسلوفاكيا
    Gizlice işgal eder ve tek seferde öldürürsünüz. Open Subtitles لكنت كنت غزوا سريا وقتلت الجميع مرة واحدة
    2014 yılı Şubat ayı başlarında, Rusya'nın Kırım'ı işgal etmesinden birkaç hafta önce bir telefon görüşmesi Youtube'a kondu. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Başka bir boyuttan gelen beyaz güveler dünyamızı işgal edip her bir erkeğe, kadına ve çocuğa virüs bulaştırırken, olanları oturup izlemeyeceğim. Open Subtitles لن أقف موقف المتفرّج من أجل مزغب أبيض من العالم الآخر يغزو عالمنا ويتعدى على كل ما تبقى من رجل وامرأة وطفل
    Eş-dost kapitalizmi Çay Partisi için ne kadar önemliyse Wall Street İşgal Et için de o kadar önemli. TED نقد رأسمالية المحسوبية أمر أساسي بالنسبة لحزب الشاي كما هو الحال في احتلال وول ستريت.
    Çenesiz balıklar okyanusu işgal etti; av noktaları, çatal dişler ve son olarak yüzgeçler. TED غزت الأسماك عديمة الفك المحيط، بارزة نقاط وشوكات وأخيراً الزعانف.
    Bu arada, kasaba ve şehirlerimiz, oldukları yerdelerdi ve orada geliştiler çünkü bütün önemli alanları işgal ettiler. TED وبالمناسبة ، بلداتنا ومدننا أينما كانوا لأنها تحتل كل المواقع الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more