"ihtiyacımız olan" - Translation from Turkish to Arabic

    • التي نحتاجها
        
    • الذي نحتاجه
        
    • نحتاج إليه
        
    • نحتاجه هو
        
    • ما نحتاجه
        
    • مانحتاجه
        
    • ما نريده
        
    • نحتاج إلى
        
    • التي نريدها
        
    • مانحتاج
        
    • مانريد
        
    • الذى نحتاجه
        
    • نريده هو
        
    • نحتاجهُ
        
    • ما نحتاج اليه
        
    Evet, şu çılgın kısım dışında, işte ihtiyacımız olan ruh. Open Subtitles حسنا ،وبإستبعاد الجزء المجنون تلك هي الروح تماما التي نحتاجها
    Sen, enerji santraline girip ihtiyacımız olan enerjiyi bize kaydır. Open Subtitles وأنت، ستنسلّ إلى محطّة الطاقة الكهربائية لتحوّل الطاقة التي نحتاجها.
    Bunlar Julian Hodge'a ait olmalılar, gerçek katile. ihtiyacımız olan kanıt bu. Open Subtitles لابد انها تعود الى جوليان هوج القاتل الحقيقي هذا البرهان الذي نحتاجه
    Bir cinayet için ihtiyacımız olan şeyler bir ceset ve bir olay yeri. Open Subtitles كلّ ما نحتاج إليه من أجل جريمة قتل هو جثث و موقع جريمة
    İhtiyacımız olan tek şey biraz sabır. Ne yapılacağını o bilir. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من التريث إنه يعرف ما العمل
    İhtiyacımız olan şey iyi bir suç avukatı ve ben birini tanıyorum. Open Subtitles ما نحتاجه هنا هو محامي جنائي رائع و أنا أعرف واحدًا مناسبًا
    Tek ihtiyacımız olan sahte bir baba ve imzası sonra herşey tamamdı. Open Subtitles كل مانحتاجه هو أب مزور لكي يوقع اوراق العمل ونكون قد انتهينا.
    Yerel bir haber programında duyulursa, ihtiyacımız olan gücü kazanmış oluruz. Open Subtitles واعتقدت أن نجعل هذه قصة وطنية هلأ اعطيتنا الدفعة التي نحتاجها
    Yine de, ihtiyacımız olan istihbari bilgiyi sağlayabilecek bir hareket şekli var. Open Subtitles على اي حال ذلك هو عملهم الذي قد يأتينا بالمعلومات التي نحتاجها
    Hayatta kalmak için ihtiyacımız olan beyinler için yardımcı olurlar mı? Open Subtitles هل تعتقدين أنهم سوف يساعدوننا للحصول على الأدمغة التي نحتاجها للنجاة؟
    İhtiyacımız olan şeylerden biri de yemek eğlencesini kaybetmemek. TED وأرى أن واحدًا من آخر الأشياء التي نحتاجها هو أن لا نفقد متعة الغذاء.
    Bunlardan sonra çöl toprağını gübrelemek için ihtiyacımız olan fosfatlar gibi çıkarabileceğimiz bir sürü bileşen ve madde vardır. TED أي بعد كل هذا .. يمكننا ان نستخرج كل العناصر .. مثل الفوسفات .. الذي نحتاجه للتربة الصحراوية لكي نعيد احيائها ..
    Toprak yapıyor, havayı temizliyor, suyu temizliyor, Sizin benim yaşamak için ihtiyacımız olan gaz kokteylini yapıyor. TED انها تنشيء التربة وتنظف الهواء وتنظف الماء، انها تخلط مزيج الغازات الذي نحتاجه أنا وأنت للحياة.
    Bunun da üzerinde, daha sonra ihtiyacımız olan bin misli artışı sağlamak için beyin yapısı ve bellek hakkındaki sürekli gelişen bilgimizi ayrıştırabiliriz. TED وبالإضافة الى ذلك, نستطيع ان نصف جميع ما تعلمناه عن هيكل الدماغ والذاكرة للحصول على التحسن بمقدار ألف مرة الذي نحتاجه.
    İhtiyacımız olan son şey, ameliyatın ortasında Kızıl Deniz gibi ortadan ikiye ayrılması. Open Subtitles آخر شيء نحتاج إليه أن تنشق تلك الطاولات كالبحر الأحمر في مُنتصف العملية
    İhtiyacımız olan ilk şey, herkesin riayet ederek yaşayacağı birtakım kurallar. Open Subtitles اول شيء نحتاجه هو انظمة القوانين لا يعيش احد الا به
    - Şimdi ihtiyacımız olan şey özellikle Beth'ten bilgi almak. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو بعض المعلومات الخلفية ومعظهما من بيث
    Nedenmiş? Tek ihtiyacımız olan şey güzel bir fikir üretmek. Open Subtitles لا يمكنك الإستسلام بعد ، كل مانحتاجه هو فكرة عظيمة
    -Tek ihtiyacımız olan 4000 dolar daha. -Sonra bir aydaha gideriz. Open Subtitles هذا سيكون جيداً كل ما نريده هو 400 دولار و سنتحمل هذا لشهر آخر
    Zaten görebildiğimizi düşündüğümüz ama biraz daha iyi görebilmek için gerçekten yardıma ihtiyacımız olan dünyaya dair anlayışımızı arttırıyor. TED فهو يعزز من فهمنا للعالم من حولنا الذي ظننا أننا نراه بالفعل ولكننا نحتاج إلى المساعدة لرؤيته على نحوٍ أفضل
    'Ama halkımızdan hâlâ... '... ihtiyacımız olan isimleri talep ediyoruz. Open Subtitles لكنّي ما زلتُ أحثّ الجاليات على أعطائنا الأسماء التي نريدها
    Burada ihtiyacımız olan biraz nezaket ve işbirliği. Open Subtitles مانحتاج إليه هنا هو القليل من المجاملة و التعاون
    Aslında, ihtiyacımız olan şeyi orada olduğumuzu fark ettirmeden almak istiyoruz. Open Subtitles في الحقيقة .. علينا الحصول على مانريد من دون ملاحظة أحد بأننا كنا هنالك
    Her ajanı Stadın bir noktasında topladım, ve ihtiyacımız olan tüm desteği de yerel Polis Karakolundan alıyoruz. Open Subtitles كل الوكلاء قريبون من الصالة, و سنحصل على الدعم الذى نحتاجه من الوحدات المحلية.
    Sona çok yaklaştık ve bunu tehlikeye atman şu anda en son ihtiyacımız olan şey. Open Subtitles الموضوع هو أننا علي وشك النهاية وأخر شئ نريده هو تعريضك لكل هذا للخطر
    Mutlu olmak için ihtiyacımız olan her şey şu an burada. Open Subtitles لدينا كل شيئ نحتاجهُ الآن لكي نكونَ سعداء بشكلٍ كامل.
    - Bir uğraş bulmamı söylemiştin. İhtiyacımız olan da buydu. Open Subtitles اخبرتني ان اجد لي هوايه وهذا بالضبط ما نحتاج اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more