"insanlarımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • شعبي
        
    • شعبى
        
    • أناسي
        
    Bu şeytanın, insanlarımı soyup öldürmemesi için o silahları çalmayacağım. Open Subtitles اسمع، لن أسرق الأسلحة من أجل ذلك الشيطان لأسرق وأقتل شعبي مرة أُخرى
    Bu soruları benim sormam benim insanlarımı en çok ilgilendiren şey. Open Subtitles انما القلق على شعبي هو ما دفعني لطرح هذة الأسئلة
    Senden bu yüzden şüphe duyuyorlar. Benim insanlarımı temsil etmiyorsun. Open Subtitles لهذا هم يشكون فيك - لا تتحدث بأسم شعبي -
    Kraliçeme hakaret ettin, insanlarımı kölelik ve ölümle tehdit ettin! Open Subtitles لقد أهنت ملكتى أنت تهدد شعبى بالعبودية والموت
    Bu ona insanlarımı hırpalama hakkı vermez. Open Subtitles هذا لا يعطيه الحق في الإعتداء على أناسي.
    Doğa zahmet ve ter olmadan, her şeyi kendi üretir bolluk ve bereket günahsız insanlarımı beslemeye yeterdi. Open Subtitles الطبيعة الخيرة بدون جهد و لا عناء تنتج محاصيلها بوفرة لتطعم شعبي المسالم
    Umut mu? Suçsuz bir büyükannenin canını alırken kendi insanlarımı ben bile durduramam. Open Subtitles لا أستطيع حتى إيقاف شعبي من سلب روح جدة غير مذنبة
    İnsanlarımı kanlı ormana götürüp, tanrıları nasıl besleyeceklerini gösterdim. Open Subtitles أخذت شعبي إلي الغابة الدامية وأريتهم كيف يغذون الآلة
    İnsanlarımı kazanamayacakları bir sefere katliama götürdü. Open Subtitles سيقود شعبي إلى حتفهم سعيا وراء حملة صليبية لا يمكننا الفوز بها
    insanlarımı şeytandan kurtarıp, beyaz kemik ruhunu yok edebilir misin? Open Subtitles هلا تُخلص شعبي من الشر وتتخلص من الروح البيضاء؟
    Siz Jaffa benim insanlarımı köleleştirdiniz. Open Subtitles أنتم الـ[جافا] أستعبدتم شعبي لعدة أجيـال
    Ayrıca insanlarımı aynı şeyi Küba için de yapabilecekleri güne hazırlıyorum. Open Subtitles وأنا أيضاً أحضر شعبي لليوم " الذي نفعل به الأمر نفسه لـ " كوبا
    Tüm verileri yok etim ve zırha bir geri sayım koydum ki insanlarımı güvenlice kurtarabileyim. Open Subtitles لقد دمرت كل المعلومات... وأنا أستخدم الوقت المتبقي قي البدلة لإخراج شعبي بأمان...
    Hayır, ben arazimi krallığımı, insanlarımı savunuyordum. Open Subtitles .... لا , أنا كنت أدافع عن أراضيّ , مملكتي , شعبي
    Atalarının kılıçlarının insanlarımı katlettiği gibi benim kılıcım da seni katledecek. Open Subtitles كما أن سيف أجدادكم ذبح شعبي سيفي سيذبحك
    İnsanlarımı kurtarabilirsiniz, herkesi kurtarabilirsiniz. Open Subtitles تستطيع أنقاذ شعبي , إنقاذ الجميع
    1960'lı yılların sonunda, yabancı topraklarda geçen 15 yıldan sonra, dönem ruhunun tüm o deli dolu kendini beğenmişliğiyle, insanlarımı kurtaracağım düşüncesiyle South Carolina'ya döndüm. TED عدت أدراجي الى جنوب كرولينا بعد 15 عاما من وسط حقول الذرة الغريبه , في أواخر 1960, مع الانهيار المتهور لتلك الحقبة , فكرت أني أريد أن أنقذ شعبي .
    Henüz insanlarımı hayal kırıklığına uğratmadım. Open Subtitles ولن أخيب أمل شعبي أبدا
    İnsanlarımı Wraith'in yaklaştığı konusunda uyarabiliyorum. Open Subtitles استطيع بها مساعدة شعبى بتحذيرهم عند اقتراب الريث.
    Ama ben insanlarımı biliyorum. Savaşacaklarını biliyorum. Open Subtitles -و لكننى اعرف شعبى , واعرف ايضا انهم سيقاتلون
    "Dünyanın canı cehenneme, Kendi insanlarımı yapabiliyorum. Open Subtitles "سحقاً للعالم، أستطيع الحصول على أناسي بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more