"iyi biri" - Translation from Turkish to Arabic

    • رجل جيد
        
    • شخص جيد
        
    • رجل صالح
        
    • رجل طيب
        
    • لطيفة
        
    • رجل لطيف
        
    • شخص لطيف
        
    • رجلاً صالحاً
        
    • شاب لطيف
        
    • شخص طيب
        
    • شخصاً جيداً
        
    • شخص صالح
        
    • رجل رائع
        
    • إنه لطيف
        
    • شخصاً صالحاً
        
    Ayrıca sahibinin iyi biri olduğunu ve muhtemelen buna zorlandığını da. Open Subtitles وأشارت أيضا إلى المدير هو رجل جيد وربما اضطرت إلى هذا.
    Çünkü yağları azaltma konusunda iyi biri varsa, o da benim. Open Subtitles لأنه إذا كان هنالك شخص جيد في إنقاص الدهون فهو أنا
    O iyi biri. Senin aksine, evine bir şeyler getiriyor. Open Subtitles إنه رجل صالح وأستطيع الإعتماد عليه، على خلافك
    İyi biri. Davamını merak etti. Open Subtitles أنه رجل طيب وقد أهتم بقضيتي، هذا كلّ شيء
    Diktatörler zalim canavarlardır, bunu iyi biri olmak için söylemiyorum. TED الطغاة عبارة عن وحوش قاسية. ولا أقول ذلك لأكون لطيفة.
    Bak Niles, Jimmy iyi biri. Ayrıca Daphne kendini kollayabilir. Open Subtitles نايلز، أعتقد أن جيمي رجل لطيف ودافني تستطيع العناية بنفسها
    O, ya çok iyi biri ya da güven kazanmak istiyor. Open Subtitles اما أنه شخص لطيف حقا.. أو أنه يريد أن يكسب الثقة.
    Biliyor musun, kardeşin iyi biri, ama bazen çok zorlayıcı oluyor. Open Subtitles اتعلم اخوكى رجل جيد ولكنه احمق.. اتعلمين؟
    İyi biri. Ama arada kuralları unutuyor. Open Subtitles إنه رجل جيد ولكنه نسى اتباع القواعد فحسب
    - Bir sürü dostu olan iyi biri. Open Subtitles رجل جيد ،ولدي أصدقاء كثر هكذا تسير الأمور
    Kötü haber vermek istemem ama kardeşin iyi biri değil. Open Subtitles أكره اخبارك بالحقيقة، ولكن أخاك ليس شخص جيد على الإطلاق.
    - Gazzo'ya benden söz et. İyi biri olduğumu ve korkusuz olduğumu söyle. Open Subtitles فلتكلم جوزو من أجلى انا شخص جيد ولايمكن أزعاجى
    Zaten seni ilk gördüğümde iyi biri olmadığını anlamıştım. Open Subtitles عندما رأيتك لأول مرة عرفت بأنك لم تكن شخص جيد
    O iyi biri. Senin aksine, evine bir şeyler getiriyor. Open Subtitles إنه رجل صالح وأستطيع الاعتماد عليه، على خلافك
    Bak, günlerimi hastane için iyi biri olarak geçiriyorum asistanlarım için, hastalarım için. Open Subtitles أنا قضيت عمري و انا رجل صالح للمستشفى و المشرفين و المرضى
    O doktora benim için teşekkür et. İyi biri gibi görünüyor. Open Subtitles أشكري ذلك الطبيب من أجلي إنه يبدو رجل طيب
    O doktora benim için teşekkür et. İyi biri gibi görünüyor. Open Subtitles أشكري ذلك الطبيب من أجلي إنه يبدو رجل طيب
    - İyi biri işte. Önce ben söyledim. - Önce kimin söylediği kimin umurunda? Open Subtitles انها لطيفة قلت هذا قبلك من يهتم لمن يقولها أولا
    Ya bu oyunu da oynuyorsa iyi biri olması, herkesin ona güvenmesi sadece oyunu kazanmak içinse? Open Subtitles فمارأيكم إن كان يلعب هذه اللعبة بكونه رجل لطيف جداً والجميع يثق فيه وهذا فقط ليربح المسابقة
    Bence o çok iyi biri. Eğer Markus olmasaydı... Open Subtitles أعتقد بأنه شخص لطيف انلمأكنبصحبةماركوس..
    Söylememe gerek olduğunu sanmıyorum. Bence iyi biri değildi, o kadar. Open Subtitles ولا داعيَ لأخبرك أنا فقط لا أعتقد أنه كان رجلاً صالحاً
    Komiser Silver çok iyi biri, fakat bu tür bir konuda genç ve deneyimsiz. Open Subtitles وهو شاب لطيف ولكنه صغير وليس لديه خبرة فى مثل هذه الأمور
    Micheal sonuçta iyi biri olduğunu kabullenip işe dönmüştü. Open Subtitles وبعد ذلك عاد إلى العمل, متقبلاً حقيقة أنّه شخص طيب
    Ama asla O'nun kadar iyi biri olmadığını söylemezdim. Open Subtitles لَكنِّني لن أقول أبداً أنكَ لست شخصاً جيداً مثلها
    Deniyorum ama iyi biri miyim bilmiyorum, sen kötü biri misin bilmiyorum. Open Subtitles لم اقل اني كنت شخصا صالحا حاولت لكني لااعرف هل انا شخص صالح اوهل انت شخص شرير
    Onun hayatını düşünecek olursam o kadar iyi biri ki; çok da iyi bir baba. Open Subtitles بالطبع هو بالنسبة لي العالم كله إنه رجل رائع وأب رائع
    Hayır, iyi biri. Onu rehberden buldum. Open Subtitles إنه لطيف وصلت إليه خلال منظمة العناية بالصحة
    Bir şey değişecek değil. Beni iyi biri yapmıyor. Open Subtitles لن يغيّر أيّ شيء ولن يجعلني شخصاً صالحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more