"iznin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تصريح
        
    • مسموح
        
    • رخصة
        
    • إذنك
        
    • موافقتك
        
    • ترخيص
        
    • الإذن
        
    • اذنك
        
    • مسموحاً
        
    • يُسمح
        
    • تصريحك
        
    • بموافقتك
        
    • إجازتك
        
    • التصريح
        
    • مسموحا
        
    Kliniğin kanuni olmadığını biliyorum. Ameliyat iznin yok. Open Subtitles أنا أعلم أن عيادتك ليست قانونية ليس لديك تصريح لممارسة الطب
    Üzgünüm, kitabın içindekileri görmeye iznin yok. - Kurallara aykırı. Open Subtitles آسف، غير مسموح لك بالرؤية داخل كتابك إنه ضد القوانين
    Ne...? Vay. Hayvan bulundurma iznin var mı? Open Subtitles اوة هل عندك رخصة أَنْ يَكُونَ عِنْدَك حيواناتُ،يا رجل؟
    Ve bir gün uyanıyorsun. Birleşik Devletler Başkanı senin iznin olmadan ülkeyi koşuyor. Open Subtitles ثم تستيقظ يوما لتجد أن رئيس الولايات المتحدة يدير الدولة بدون إذنك
    Senin iznin olmadan yapamaz, değil mi? Open Subtitles لا يمكنها أن تحصل عل صديق بدون موافقتك أليس كذلك؟
    Turistleri taşımak için iznin yok ve Yasa dışı göçe yardım ve yataklık etme yasasının ihlali söz konusu. Open Subtitles ليس لديك ترخيص لنقل السياح وهذا أكبر خرق للقانون المساعدة وتحريض المهاجرين غير الشرعيين
    Ne zaman istersen Dünya'yı ziyaret etme iznin olduğunu belirttim. Open Subtitles أخبرتهم بأني أعطيك الإذن لزيارة الأرض متى شئتِ
    Senin iznin var. Ben oraya giremem, ama sen girersin. Open Subtitles انت لديك تصريح , تستطيع الدخول إلى هناك ، ولكن انا فلا
    NFL ve ABC Spor'dan alınmış yazılı iznin var mı? Open Subtitles هل لديك تصريح مكتوب من قنوات ايه بي سي و رابطة كرة القدم الوطنية.
    - Mangal iznin yok. Open Subtitles لا ، يجب ان يكون لديك تصريح لتشوي خارج المنزل
    Böyle bir bilgiyi vermeye... iznin yok mu ? Open Subtitles أنتي غير مسموح لك ِ بإعطاء هذا النوع من المعلومات؟
    Ana bilgisayara dokunma iznin yok. Fırça yiyeceğiz. Open Subtitles غير مسموح بلمس الحاسوب المركزي سوفيرونا.
    Açlıktan ölen yakışıklı bir sanatçıyla yürüme iznin yok mu? Open Subtitles غير مسموح لكِ بالتمشّي مع فنّان وسيم وجائع؟
    - Bunun için iznin olmalı. - Tamam. Open Subtitles حسنا , هل يمكننى أن أخذ رخصة للذهاب للمرحاض.
    Garaj satışı için iznin olmalı. Open Subtitles تحتاج أن يكون لديك رخصة لبيع مرآب ثانيا:
    Sizin kan grubunuz, Bay Loeb. Martin... ben avukat değilim ama iznin olmadan kanını alamazlar. Open Subtitles مارتن، لستُ محامى لكن لا يمكنهم أخذ دمك بدون إذنك
    Kimse senin iznin olmadan giremez. Open Subtitles لايسمح لاحد بالتواجد هنا دون الحصول على إذنك
    Burada olanları senin iznin olmadan onun önünde Konuşamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أناقش ما هو موجود هنا أمامهم من غير موافقتك
    Bunu senin iznin olmadan anlatacağımdan değil tabii ki. Open Subtitles بالطبع ، لسَت أنا التي سأخبرها بدون ترخيص
    Evet, sırf Hintli bir kadınla yataktasın diye eski bir Hint sevişme kılavuzundaki manyakça pozisyonları deneme iznin var mı sanıyorsun? Open Subtitles فقط لأنك بالسرير مع امرأة هندية تعتقد أن ذلك يعطيك الإذن لتستخدم وضعيات مجنونة من دليل هندي قديم ؟
    Zaara'yı senin iznin olmadan götüreceğimi düşünmedin herhalde? Open Subtitles إعتقدتَ بأنّني سوف اخذ زارة بعيداً بدون اذنك
    Kahrolası doktorum eğlenmememi söyledi. Eğlenemezsin, hayır. İyi vakit geçirmeye iznin yok. Open Subtitles أطبائى يقولون" لا تحظين بأى مرح"ِ "ليس مسموحاً لكى بأى وقت ممتع"
    Yemek dağıtım sırasında, oturmak için vazifeni bırakma iznin yok. Open Subtitles لا يُسمح لكِ بالتوقف عن عملكِ أثناء تقديم الطعام
    Efendim, geçiz izniniz ne olursa olsun devam etmeniz için gereken iznin uygun komuta zincirinden gelmesi gerekiyor. Open Subtitles سيدي، بصرف النظر عن تصريحك فإن أمر السماح لك بالمرور لابد أن يأتي تبعاً للتسلسل القيادي
    Mücadeleye devam etmekte kararlıyım iznin olsun ya da olmasın. Open Subtitles كلود أصيب قبل 40 يوماً. أَنْوى المُوَاصَلَة الكفاح. بموافقتك أو بدونها.
    Tebrikler, Michael. Karaya çıkma iznin sona erdi. Open Subtitles لذا تهانينا يا (مايكل) قد انتهت إجازتك القصيرة
    Senin iznin ne mertebe, bilmem ama Lisa bilgi verdiği için hapse girebilir. Open Subtitles لا اعلم مانوعية التصريح الذي لديك ولكن ربما تذهب ليزا للسجن نتيجة تسريبها للمعلومات
    Seni kovmam gerekirdi. Biliyorsun, burada olmaya iznin yok. Open Subtitles وسألقي بك خارج المكان وأنت تعلم أنه ليس مسموحا لك بالتواجد هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more