"kötü şans" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحظ السيء
        
    • حظ سيء
        
    • الحظ السئ
        
    • الحظ السيئ
        
    • حظ سيئ
        
    • سوء الحظ
        
    • حظّ سيئ
        
    • حظ سئ
        
    • سوء حظ
        
    • الحظ السىء
        
    • حظ عاثر
        
    • نذير شؤم
        
    • حظّ سيء
        
    • حظ سىء
        
    • حظاً سيئاً
        
    O memnun edilmeli yoksa kötü şans getirecek. TED يجب أن تظل سعيدة وإلا فإنها ستجلب الحظ السيء.
    Düğünden önce görmemen gerekiyordu. Bu kötü şans. Open Subtitles لا يجب أن ترانى قبل الزفاف هذا يجلب الحظ السيء
    kötü şans, Celestine. O gün o ayakkabıları giymemiştim. Open Subtitles حظ سيء يا كيلستين أنا لم أرتدي هذا الحذاء في ذاك اليوم
    Sanırım hepimiz farkındayız ki sahip olduğun tek şans, kötü şans. Open Subtitles اعتقد اننا متأكدين ان الحظ الوحيد الذي لديك هو الحظ السئ
    İnsanlar kötü şans getirdiğimi söylüyorlar. Benimle alay ediyorlar. Open Subtitles الناس كانوا يقولون أني أجلب الحظ السيئ وكانوا يسخرون مني
    Dikkat edin bayan! kötü şans. Buna ihtiyacınız yok. Open Subtitles إحترسي , فإنه يجلب الحظ السيء وأنت لاتحتاجين ذلك
    Biz şüpheciler yüksek sesle oyunun adını söylemenin kötü şans verdiğine inanırız. Open Subtitles نحن المسرحيون نعتقد أنه من الحظ السيء ذكر إسم هذه المسرحية بالتحديد بصوت عالي
    Geçmişteki kölelik alanları. kötü şans ve benzeri inanışlar. Open Subtitles في هذا الجانب , تم إستعبادهم سابقاً , الحظ السيء وتلك الأمور
    kötü şans dünya şampiyonuyum. Yenilmez sayılırım. Open Subtitles نعم و لكني بطل العالم في الحظ السيء و لكن دعني أخبرك، أنا لا أهزم
    Beni gelinliğimin içinde görmemelisin. kötü şans getirir. Open Subtitles لا يفترض بك ان تراني بالفستان هذا حظ سيء, حظ سيء جداً
    Bazı insanlara göre, 13 kötü şans anlamına gelir, fakat benim için değil. Open Subtitles لبعض الاشخاص 13 يعني حظ سيء لكن بالنسبه لي ليس كذلك
    İyi şans ve kötü şans. Open Subtitles حظ جيّد و حظ سيء. انا سعيد بإحضارك سيرة الحظ
    Niye? Karını doğmadan önce görmek kötü şans getirir diye mi? Open Subtitles لماذا، لأنه من الحظ السئ أن ترى زوجتك قبل أن تولد؟
    Kütüphaneye geçinceye kadar kötü şans hakkındaki şu eski hurafe aklıma gelmemişti: Open Subtitles لقد قالت انها كانت فى المكتبة, انى اتذكر هذا بسبب خرافة الحظ السئ,
    Ama senin tek verdiğin kötü şans oldu. Open Subtitles لكن كل ما أعطيتني إياه هو الحظ السيئ الحظ السيئ
    Ne kötü şans ama. Doğum günü partinden önce ölmek. Open Subtitles هذا حظ سيئ أن تموت قبيل حفلة عيد ميلادك
    Bilirsin düğünden bir gece önce gelinle seks yapmak damada kötü şans getirir. Open Subtitles هل تعلم أنه من سوء الحظ أن العريس ينام مع العروس قبل الزفاف
    Kapalı yerde de şemsiye açma... kötü şans getirir. Open Subtitles أبداً لا يَفْتحُ شمسيةَ في الداخل. هو حظُّ سيئُ. حظّ سيئ جداً.
    Eğer kötü şans değilse, buna çokta güzel bir şans diyemeyiz. Open Subtitles ، لو أن هذا ليس حظ سئ فلا أريد أن أكون محظوظة أبداً
    Lotoda 100 milyondan fazla kazandı. Bunu kötü şans olarak değerlendirmek zor. Open Subtitles لقد ربح أكثر من 100 مليون دولار في اليانصيب ولا يوجد إمرئ سيعتبر ذلك بالكاد سوء حظ
    Dick, bunu geçici bir kötü şans olarak değerlendiremez miyiz? Open Subtitles ديك , لا يريد ان يعلم شىء اسمه الحظ السىء ؟
    kötü şans, dostum. Open Subtitles حظ عاثر يا صديقي
    kötü şans getirir. Bana falcım söyledi. Open Subtitles هذا نذير شؤم قدراتى الروحانية تخبرنى بهذا
    Benim geldiğim yerde gelinin düğün gününde dansı kabul etmemesi kötü şans getirir. Open Subtitles من حيثُ أنا حظّ سيء للعروس أن ترفض الرقص في يوم زفافها.
    Bir düğün hediyesini geri çevirmek kötü şans getirir. Open Subtitles انت لا تستطيع رفض هدية الزواج اليس كذلك انه حظ سىء
    Onu, tehlikeli birşeyle kesersen, kötü şans getirecektir. Open Subtitles سيكون حظاً سيئاً إذا قطعتها بشيء بمثل هذه الخطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more