"köylerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • القرى
        
    • القُرى
        
    Başka köylerin yıkıntıları ya da buradaki gibi, eski Sovyet dökümhanesinin kalıntıları arasında. Open Subtitles في حطام القرى الأخرى أو هنا في بقايا مصنع سوفييتي قديم لصهر المعادن
    Son iki yıldır, bunların bulunduğu köylerin 500 tanesi hiç bir gıda yardımına ihtiyaç durmadı - kendilerine yettiler. TED على مدى العامين الماضيين، 500 من القرى التي وجدت بها المستودعات لم تحتج للمساعدة الغذائية -- أصبحوا مكتفين ذاتياً.
    Paris biraraya gelmiş bu küçük köylerin bir dizisiydi ve bu yapıyı bugun hala görebilirsiniz. TED باريس كانت سلسلة من القرى الصغيرة التي جاءت معاً ، وما زلتم ترون تلك البنية اليوم.
    köylerin birinde film gösterimindeyken filmi kapattılar. Kadınların haklarını bilmelerini istemediklerini söylediler. TED وفي إحدى القرى التي كنا نعرض فيها قاموا بإطفائها قالوا أنهم لا يريدون أن تعرف النساء حقوقهن
    Sınırdaki köylerin vergi borçları gibi şeylerin bilgileri vardır. Open Subtitles معلومات عن القرى من قبل الحدود عن الضرائب وأشياء كهذه
    Bu köylerin nasıl güvende kaldıklarını kendi gözlerimle görmeliyim. Open Subtitles يجب أن أرى بنفسي كيف لهذه القرى بقية آمنة
    Büyük şirketler, köylerin altındaki topraklardaki doğalgazın peşinde. Open Subtitles الشركات تريد الغاز الطبيعي في الأراضي أسفل القرى
    Sizlere söz veriyorum, bütün köylerin sokaklarına kaldırım döşenecek ve... sokaklar ışıklandırılacak. Open Subtitles أعدُكُم كل طرق القرى ستكون مرصفة و مُنارة
    Fakat şuan, Hawija ve Abbasi gibi güneydeki en büyük köylerin hepsi IŞİD tarafından tutuluyor. Open Subtitles ولكن الآن, القرى الجنوبية مثل الحويجه و ناحية العباسي كلها تسيطر عليها داعش
    İlk başta, toprak kuraklaştıkça, köylerin hala her birkaç yılda bir başka yere taşınması gerekiyordu. TED في البدايات ، كان على القرى أن تغير مكانها كل بضع سنين بسبب نضوب التربة .
    Bu heyecan veren zaferler ve eşit ganimet paylaşımı sayesinde Spartaküs daha fazla kişiyi kendine çekti ve silah üretimi yapılabilecek bazı köylerin kontrolünü ele geçirdi. TED بفضل انتصاراته الملهمة وسياسة توزيع الغنائم بالتساوي، واصل سبارتاكوس جذب المزيد من الأتباع، واكتسب السيطرة على القرى بحيث يمكن تشكيل أسلحة جديدة.
    Bu da şu ki veriler ve teknoloji üzerine olan bütün bu yaklaşımımız sayesinde Hindistan'da köylerin yüzde beşinin okula gitmeyen kızların yüzde 40'ını içerdiğini biliyorum. TED وهي بسبب نهجنا، بالبيانات والتكنولوجيا، أن 5% من القرى في الهند تضم 40% من الفتيات غير الملتحقات بالتعليم.
    Murali Krishna bu köylerin birinden geldi. TED "مورالي كريشنا" جاء من واحدة من تلك القرى.
    Ama önce... burada isimleri yazılı olan köylerin yok edilmesi gerekiyor. Open Subtitles و لكن أولاً يجب تدمير القرى التالية
    Başka köylerin de dağları, sahte patikaları ve zeki liderleri vardı... ancak bunlar o köyleri kurtaramadı. Open Subtitles القرى الأخرى لديها الجبال ومسارات خاطئة وقادة أذكياء... ولكن هذا لا ينقذهم.
    Artık köylerin gözü ve kulağısınız. Open Subtitles . أنتم عيوننا و آذاننا في القرى
    2005 yılında bir ziraat mühendisi olan Anthony Fitzherbert Helmand boyunca seyahat edebilir, Nad Ali, Sangin ve Göreş'te kalabilirdi, ki bu yerler şimdi çatışmanın yaşandığı köylerin isimleri. TED في عام 2005 آنتوني فيتزيربيرت " وهو مهندس زراعي سافر عبر هلمندآباد واستقر في " ناد علي و سانجين و جهوريش " وهي تلك القرى التي يستعر بها القتال اليوم
    Bunun ardından ise, bu köylerin tamamında ortalama yüzde 82 oranında -- 1.200 köy bunu tamamladı -- sudan kaynaklı hastalıkların yüzde 82 oranında azaldığına dair görgül kanıtımız var. TED ولكن فيما بعد أثبتنا عملياً أن 82% من متوسط القرى الـ 1200 التي أتمت المشروع -- نجحنا بتقليص نسبة أمراض المياه إلى 82%.
    Tarihte ilk kez, insanlar yiyeceği aramak yerine yetiştiriyordu ve bu da tarihteki ilk yarı-kalıcı köylerin gelişmesine yol açtı. TED لأول مرة كان بإمكان الناس أن يزرعوا الغذاء بدلاً من البحث عنه وهذا أدى إلى نشوء القرى شبه الدائمة لأول مرة في التاريخ .
    Bütün köylerin, köy danışmanlarına ihtiyacı var. TED كل القرى تحتاج مجلس للقرية
    Yakındaki köylerin acil tahliyesine başlanmış. Open Subtitles يتم الآن إخلاء طارىء للسكُان في القُرى القريبة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more