Hiçbir şeye dokunma. Hiçbir şeyi kırma. Yukarı kata çıkma! | Open Subtitles | لا تلمس شيئاً، لا تكسر شيئاً ولا تصعد للطابق العلوي |
Ama ben diyorum ki, hikayeniz bir sözle başladı nefret zincirini kırma sözüyle. | Open Subtitles | أقول إن قصتكم تبدأ مع وعد من شأنها أن تكسر خيط الغضب |
Dokunduğun... Dikkat et, kırma! | Open Subtitles | . هذا الذي لمسته بحرص ، لا تكسره |
Diğerlerine yaptığın gibi onun kalbini kırma. | Open Subtitles | لا تحطم قلبها مثلما كنت تفعل مع الاخرين. |
Merdivenlerde dikkatli ol. Bacağını kırma. | Open Subtitles | كوني حذرة عند نزولك الدرج لا تكسري رجلكِ |
Bir an önce yola çıkarsam rekoru kırma şansım olabilir. | Open Subtitles | إن غادرت باكرا فما زال لدي الوقت لكسر الرقم القياسي |
kırma sakın! Tanesi bir papelden satacağım onları. | Open Subtitles | لا تكسرها أطلب دولاراً لقاء كلّ واحدة |
- Anlaşılan beni sepetliyor. Bu küçük yavrunun kalbini kırma, olur mu? | Open Subtitles | يبدو أن هذا بمعنى طرد لا تحطمي قلب هذا الطفل، اتفقنا؟ |
Dinle Tad, eğer onun kalbini kırma ihtimalin varsa, lütfen, onun iyiliği için, | Open Subtitles | اسمع، تاد، إذا كان هناك احتمال بأنّك يمكن أن تكسر قلبها، رجاء، فقط، لأجلها |
"Üzgünüm seni duman ettim lütfen vücudumdaki bütün kemikleri kırma." | Open Subtitles | أنا آسف لأنني قد ضربتك و أرجوك لا تكسر كل عظمة في جسدي |
Zinciri kırma yoksa acınız sonsuza dek sürer. | Open Subtitles | لا تكسر التسلسل وإلا لن تكون للمعاناة نهاية |
Beni boğuyorsun! Beni boğuyorsun! Charlie sakın kırma. | Open Subtitles | أنت تخنقنى لا تكسره يا تشارلى. |
Tamam, bana ver, kırma sakın. | Open Subtitles | حسناً، أعطني إياه لا تكسره. |
Camları kırma konusunu konuşmalıyız... | Open Subtitles | أَريد التحدث معك حول تحطم النوافذ |
kırma kalbimi, vermeden önce sana. | Open Subtitles | لا تحطم قلبي قبل أن أعطيك إياه، حسناً |
Merdivenlerde dikkatli ol. Bacağını kırma. | Open Subtitles | كوني حذرة عند نزولك الدرج لا تكسري رجلكِ |
Yeğenim, Hector Enderby'ye, bundan böyle haftada bir gün yerine, her gün gönlünce ava çıkabilmesini sağlamak- böylece düşüp kafasını kırma olasılığını arttırmak için. | Open Subtitles | و ابن اخى,هيكتور ابدرباى, وذلك حتى يستطيع ان يتحمل تكاليف الصيد يوميا بدلا من مرة اسبوعيا وهكذا, ستكون هناك العديد من الفرص لكسر رقبته |
Lütfen bacaklarımı kırma. Lütfen bacaklarımı kırma. | Open Subtitles | ارجوك لا تكسر ساقي ارجوك لا تكسرها |
- Anlaşılan beni sepetliyor. Bu küçük yavrunun kalbini kırma, olur mu? | Open Subtitles | يبدو أن هذا بمعنى طرد لا تحطمي قلب هذا الطفل، اتفقنا؟ |
Gezegen kırma işleminin evrenin genel uyumu için çok zararlı olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | يقول أن عملية تكسير الكواكب خطيرة جداً على الإنسجام الكلّي للكون |
O zaman camları kırma yeteneği olan başka biri geldi ve koruyucu annesini mi öldürdü? | Open Subtitles | إذن شخص آخر بالقدرة على تحطيم الزجاج ذهب وقتل أمها بالتبني؟ |
O kırma köpeğiniz nerede Bayan Bowden? | Open Subtitles | أين ذلك الكلب الهجين الذي كان عندك ، سيدة بودن؟ |
#Sakın kalbimi kırma. #Denesem bile beceremezdim. | Open Subtitles | "لا تذهبى و تُحطمى قلبى" "لن أفعل إن لم أحاول" |
kırma alanındaki protestocular çukurdaki cesedi görmüşler. | Open Subtitles | يبدو أنّ المحتجين كانوا في موقع التكسير الهيدرولي ورأوا الرفات في الحفرة. |
Pekala, etrafına göz atabilirsin, ama hiç bir şeyi kırma. | Open Subtitles | , حسنا , يمكنك ِ النظر في الأنحاء لكن لاتكسري أي شيء |
#Sakın kalbimi kırma. #Beni benden çekip, kendine al. | Open Subtitles | "لا تذهبى و تُحطم قلبي" " انتَ تتحمل العبء عنى" |
kırma karımın davetlilerinden biri. | Open Subtitles | شخص دعته زوجتي المخبولة |