"kırma" - Translation from Turkish to Arabic

    • تكسر
        
    • تكسره
        
    • تحطم
        
    • تكسري
        
    • لكسر
        
    • تكسرها
        
    • تحطمي
        
    • تكسير
        
    • تحطيم
        
    • الهجين
        
    • تُحطمى
        
    • التكسير
        
    • لاتكسري
        
    • تُحطم
        
    • المخبولة
        
    Hiçbir şeye dokunma. Hiçbir şeyi kırma. Yukarı kata çıkma! Open Subtitles لا تلمس شيئاً، لا تكسر شيئاً ولا تصعد للطابق العلوي
    Ama ben diyorum ki, hikayeniz bir sözle başladı nefret zincirini kırma sözüyle. Open Subtitles أقول إن قصتكم تبدأ مع وعد من شأنها أن تكسر خيط الغضب
    Dokunduğun... Dikkat et, kırma! Open Subtitles . هذا الذي لمسته بحرص ، لا تكسره
    Diğerlerine yaptığın gibi onun kalbini kırma. Open Subtitles لا تحطم قلبها مثلما كنت تفعل مع الاخرين.
    Merdivenlerde dikkatli ol. Bacağını kırma. Open Subtitles كوني حذرة عند نزولك الدرج لا تكسري رجلكِ
    Bir an önce yola çıkarsam rekoru kırma şansım olabilir. Open Subtitles إن غادرت باكرا فما زال لدي الوقت لكسر الرقم القياسي
    kırma sakın! Tanesi bir papelden satacağım onları. Open Subtitles لا تكسرها أطلب دولاراً لقاء كلّ واحدة
    - Anlaşılan beni sepetliyor. Bu küçük yavrunun kalbini kırma, olur mu? Open Subtitles يبدو أن هذا بمعنى طرد لا تحطمي قلب هذا الطفل، اتفقنا؟
    Dinle Tad, eğer onun kalbini kırma ihtimalin varsa, lütfen, onun iyiliği için, Open Subtitles اسمع، تاد، إذا كان هناك احتمال بأنّك يمكن أن تكسر قلبها، رجاء، فقط، لأجلها
    "Üzgünüm seni duman ettim lütfen vücudumdaki bütün kemikleri kırma." Open Subtitles أنا آسف لأنني قد ضربتك و أرجوك لا تكسر كل عظمة في جسدي
    Zinciri kırma yoksa acınız sonsuza dek sürer. Open Subtitles لا تكسر التسلسل وإلا لن تكون للمعاناة نهاية
    Beni boğuyorsun! Beni boğuyorsun! Charlie sakın kırma. Open Subtitles أنت تخنقنى لا تكسره يا تشارلى.
    Tamam, bana ver, kırma sakın. Open Subtitles حسناً، أعطني إياه لا تكسره.
    Camları kırma konusunu konuşmalıyız... Open Subtitles أَريد التحدث معك حول تحطم النوافذ
    kırma kalbimi, vermeden önce sana. Open Subtitles لا تحطم قلبي قبل أن أعطيك إياه، حسناً
    Merdivenlerde dikkatli ol. Bacağını kırma. Open Subtitles كوني حذرة عند نزولك الدرج لا تكسري رجلكِ
    Yeğenim, Hector Enderby'ye, bundan böyle haftada bir gün yerine, her gün gönlünce ava çıkabilmesini sağlamak- böylece düşüp kafasını kırma olasılığını arttırmak için. Open Subtitles و ابن اخى,هيكتور ابدرباى, وذلك حتى يستطيع ان يتحمل تكاليف الصيد يوميا بدلا من مرة اسبوعيا وهكذا, ستكون هناك العديد من الفرص لكسر رقبته
    Lütfen bacaklarımı kırma. Lütfen bacaklarımı kırma. Open Subtitles ارجوك لا تكسر ساقي ارجوك لا تكسرها
    - Anlaşılan beni sepetliyor. Bu küçük yavrunun kalbini kırma, olur mu? Open Subtitles يبدو أن هذا بمعنى طرد لا تحطمي قلب هذا الطفل، اتفقنا؟
    Gezegen kırma işleminin evrenin genel uyumu için çok zararlı olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول أن عملية تكسير الكواكب خطيرة جداً على الإنسجام الكلّي للكون
    O zaman camları kırma yeteneği olan başka biri geldi ve koruyucu annesini mi öldürdü? Open Subtitles إذن شخص آخر بالقدرة على تحطيم الزجاج ذهب وقتل أمها بالتبني؟
    O kırma köpeğiniz nerede Bayan Bowden? Open Subtitles أين ذلك الكلب الهجين الذي كان عندك ، سيدة بودن؟
    #Sakın kalbimi kırma. #Denesem bile beceremezdim. Open Subtitles "لا تذهبى و تُحطمى قلبى" "لن أفعل إن لم أحاول"
    kırma alanındaki protestocular çukurdaki cesedi görmüşler. Open Subtitles يبدو أنّ المحتجين كانوا في موقع التكسير الهيدرولي ورأوا الرفات في الحفرة.
    Pekala, etrafına göz atabilirsin, ama hiç bir şeyi kırma. Open Subtitles , حسنا , يمكنك ِ النظر في الأنحاء لكن لاتكسري أي شيء
    #Sakın kalbimi kırma. #Beni benden çekip, kendine al. Open Subtitles "لا تذهبى و تُحطم قلبي" " انتَ تتحمل العبء عنى"
    kırma karımın davetlilerinden biri. Open Subtitles شخص دعته زوجتي المخبولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more