"kalbin" - Translation from Turkish to Arabic

    • القلب
        
    • قلب
        
    • قلبكِ
        
    • قلباً
        
    • قلبكَ
        
    • للقلب
        
    • قلبٌ
        
    • وقلبك
        
    • قلبه
        
    • بقلبك
        
    • بقلب
        
    • قلبا
        
    • لقلبك
        
    • بالقلب
        
    • القلوب
        
    O çalıntı kalbin her atışı benim beynindeki sesim olacak. Open Subtitles كل نبضة لهذا القلب المسروق هو صدى لصوتي في رأسك
    EKG, kardiyak tomografi ve kalbin bütünlüğünü görmek için EKO çektirin. Open Subtitles أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة، وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه
    Harvey'nin hesaplamaları kalbin inanılmaz bir şekilde günde 4.000 litre kan pompaladığını gösterdi. Open Subtitles أوضحت نتيجة هارڤي أن القلب يضخ دماً مقداره أربعة آلاف لتراً في اليوم
    Kapkara bir kalbin var. O zavallı umurunda bile değil. Open Subtitles .أنت صاحبة قلب أسود .لست تكترثين بمصير ذلك المخلوق المسكين
    Kendime kalbin kolayca kırılabileceğini, bir anda açılabileceğini hatırlatırım. TED ‫أو أنه يمكن كسر مفتوحة.‬ ‫قلب مفتوح مكسور مستيقظ ،‬ ‫وعلى قيد الحياة ، ويدعو إلى العمل.‬
    Şey, belki de ağlamalısın ya da gülmelisin, kalbin sana ne diyorsa. Open Subtitles ربما عليكِ ان تبكي أو تضحكي أو تفعلي ما يمليه عليكِ قلبكِ
    Beklendiği gibi ancak kırılan kalbin onarılması biraz zaman alır. Open Subtitles بخير كما كنا نتوقع لكن القلب المكسور يأخذ وقتًا لمداواته
    kalbin etrafındaki lokal arterleri durdurup graf takmaya yeterli zaman kazandırıyor. Open Subtitles انهُ يسمح لنا بتوقيف كل الشريان من منطقة القلب لإداء التطعيم.
    Ve bazen kalbin dikte ettirdiği şeyin hiçbir mantığı yoktur. Open Subtitles و أحياناً ما يُمليه القلب .لا يحمل أي معنى مطلقاً
    Böylece kalbin hareketlerini inceleyebilir. TED ومن ثم يمكنه ان يفحص نبض القلب وطريقة حركته
    Ve aynı zamanda bunların sadece bilgi yoluyla değil kalbin yönlendirmesiyle de olabileceğini gösterdi. TED وهي أيضاً تستطيع ان تصل الى المشاهد لا عن طريق الفكر فحسب .. بل عن طريق القلب أيضاً
    Bu kalbin iç çeperini görebildiğimiz tek yöntemdi. TED هذه هي الكيفية الوحيدة لرؤية ماهو داخل تخطيط القلب
    Aynı görünüyorsun, ama bir kalbin yokmuş gibi konuşuyorsun. Open Subtitles إنك تبدو كنفسك تماماً ، و لكنك تتحدث و كأن لا قلب لك ولا شفقة لقد جئت متأخراً جداً
    Ancak kalbin bir aptalin kalbi gibi inatçiysa, hiçbir sey duymayacak ama katir terinin tadini alacaksin. Open Subtitles و بعد ذلك، ستكون في حب الى البد لو قلبك عنيد مثل قلب الرجل الاحمق سوف تتذوق حلاوة الكفاح
    Sana neden zayıf bir kalbin olduğunu söyleyeyim, Marcus. Onu hiç kullanmıyorsun. Open Subtitles * أخبرك لماذا لديك قلب ضعيف * ماركوس لأنك لم تستخدمه أبداً
    kalbin hızla çarpar çatlayacağını düşünürsün. Open Subtitles المرة التي يدق فيها قلبكِ حتى تظنين أنه سينكسر.
    kalbin, daha önce hiç karşılaşmadığım kadar büyük ve saf, Phoebe. Open Subtitles إنّ قلبكِ كبير و صادق أكثر من أي شخص رأيته في حياتي، فيبي
    Yapma, Neil... adam gibi adam olman... bir kalbin olamayacağı anlamına gelmez. Open Subtitles هيّا يا نيل ليس لأنك رجل فهذا يعني أنك لا تملك قلباً
    Çünkü sürekli düşünmeden hareket ediyorsun, ve sadece kalbin kırılıyor. Open Subtitles لأنكَ دائماً تندفعُ في الأمور بدون تفكير لتكسرَ قلبكَ في الآخِر
    kalbin elektriksel aktivitelerini ölçmek için yaygın olarak kullanılan elektrokardiyogramı ve kalp kasındaki hasarı belirlemek için kan testini uygularlar. TED عادةً ما يستخدمون جهاز تخطيط القلب لقياس النشاط الكهربائي للقلب ويجرون فحصاً للدم لتقدير مدى تضرر العضلة القلبية.
    İyi bir kalbin var ama bu seni doğandan korumaya yeterli değil. Open Subtitles لديكِ قلبٌ طيب لكنهُ ليسَ كافياً لحمايتكِ من طبيعتكِ الحقيقية
    "kalbin kararliysa ve kalbin hosnut edilebilirse bekle ve dinle. Open Subtitles لو كان قلبك حازم وقلبك يمكن ان يسعد انتظر واستمع
    Eğer ben daha iyi çirkin taklidi yaparsam, kalbin benim olacak, anlaştık mı? Open Subtitles اذا قمت بعمل صوت الوحش بشكل افضل افوز بقلبك ، اليس كذلك ؟
    kalbin olsa da olmasa da bazı şeyleri ruhunla hissedebilirsin. Open Subtitles بقلب أو بدونه، تشعرين بالأشياء بروحك كلّها
    Belki iyi bir kalbin olduğunu gördü bizi ortada bırakmayacağını hissetmiş olmalı. Open Subtitles ربما رأى انه لديك قلبا طيبا لن تتركنا بمحنة, لديك ولاء للسرب
    Sence biraz tehlikeli değil mi? Bizim için demiyorum, senin kalbin için. Open Subtitles ألا تظنين أن فى هذا خطورة لا أعنى لنا ، بل لقلبك
    Adrenallerin kısa devresi, kalbin kısa devresine yol açar. Open Subtitles يسبّب خللاً بالغدة الكظريّة، ممّا يسبّب خللاً بالقلب
    Hayvanların üzüntüleri hakkında pek bilgimiz yok, yada kırık bir kalbin etkisi hakkında. Open Subtitles نحن لا نعلم شيئاً عن حزن الحيوانات, أو حتى عن عذاب القلوب المكسورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more