"kaos" - Translation from Turkish to Arabic

    • كايوس
        
    • الفوضوي
        
    • الفوضى
        
    • الفوضي
        
    • فوضى عارمة
        
    • للفوضى
        
    • الفوضويون
        
    • فوضي
        
    • فوضوية
        
    • بالفوضى
        
    • حالة فوضى
        
    • والفوضى
        
    • التشوش
        
    • فوضوي
        
    • فوضى كليّة
        
    Bu ultra gizli ajan servisi bir zamanlar Kaos adıyla bilinen suç karteliyle mücadele etmiştir. Open Subtitles كانت سابقاً تحارب النقابة الإجرامية التي كانت معروفة باسم (كايوس)
    Son raporumun 627. sayfasından hatırlayacaksınız Kaos'un nükleerlere ilgisinde biraz artış var. Open Subtitles ربماتتذكرونمن الصفحة627 فيتقريريالأخير... أنه كان هناك تزايد في اهتمام (كايوس) بالأسحة النووية
    Bazen daha iyi olmak için hastaneleri patlatmak gerekebilir, Kaos. Open Subtitles أحيانا تفجير المستشفيات يكون من أجل 'الخير الأعظم، أيها 'الفوضوي.
    Sadece öldürücü öfkenle hareket edip dünyaya ölüm ve Kaos getiriyorsun. Open Subtitles يدفعه غضبه القاتل فقط ليجلب الموت الفوضوي للعالم
    Çok sinirliyim, Kaos çıktı, lanet olası bir Kaos çıktı. Open Subtitles أنا غاضب جدا، هو كان فوضى، يمارس الجنس مع الفوضى.
    Beni o Kaos iblisi için terk etmiş olmasaydın buraya dönmezdim! Open Subtitles لو لم تغادريني لأجل شيطان الفوضي لما كنت رجعت إلي هنا
    Tam bir Kaos var ve kimse nasıl durdurulacağını bilmiyor. Open Subtitles نحن نتحدث عن فوضى عارمة ولا أحد يعرف كيف يوقفها
    Kaos'un güvenliğimizi ihlal ettiğine inanmak için nedenimiz var. Open Subtitles حسناً ، إن لدينا سبباً مقنعاً لنعتقد أن نظامنا الأمني قد تم اختراقه بواسطة (كايوس)
    Max'in istihbaratına dayanarak Ajan 38'i Kaos'un içine soktuk. Open Subtitles وبناءً على استخبارات (ماكس) استطعنا إدخال العميل (38) إلى (كايوس)
    Bir şeyi açığa çıkarmaya yaklaşmış olmalıyız ki Kaos bizi vurdu, hem de fena. Open Subtitles ولابد وأننا كنا على وشك اكتشاف شيء ما ولذلك قامت (كايوس) بضربنا ولقد ضربونا بقوة
    Bu kez seni durdurmak için buraya gelmedim, Kaos. Open Subtitles 'أنا لست هنا لأوقفك هذه المرة، أيها 'الفوضوي.
    Bak ben iyi adamım, Kaos. Open Subtitles 'انظر، أنا الشخص الخيِّر، أيها 'الفوضوي.
    Tamam, Kaos. Open Subtitles حسنا، أيها 'الفوضوي'، أنا ذاهب لإحضار الزناد
    Tam bir Kaos. İşleri kimin yürüttüğü belli değil artık. Open Subtitles الفوضى اللعينة لا أحد يعرف من يدير الأمور بعد الآن
    Şimdi herkes her şeye burnunu sokuyor ve sonuç Kaos. Open Subtitles الان الكل يصوتون على كل شئ و النتيجة هي الفوضى.
    Nikaragua devriminin etkisiyle, Orta Amerika'nın küçük ülkesi El Salvador da Kaos meydana geldi. Open Subtitles في اعقاب ثورة نيكارجوا حلّت الفوضي في السلفادور في أمريكا الوسطي
    Her saniye milyarlarcası ve milyarlarcası size çarpan havadaki görünmez parçacıklar, hepsi de tam bir Kaos içinde. TED جسيمات غير مرئية في الجو المحيط تصطدم بكم بالمليارات والمليارات في كل ثانية، كلها في فوضى عارمة.
    Sen, düzen ve barış için savaşıyorsun. Ben, Kaos ve yıkım için! Open Subtitles أنت، تكافح من أجل النظام والسلام، بينما أنا، للفوضى والدمار.
    Eğer Warp tarafından lekelenip, Kaos kötüleştirdiyse, onu öldürürüm. Open Subtitles اذا كانو ملوثون و فاسدون مثل الفوضويون فسوف اقتلهم
    Bölgede trafik gitgide sıkışıyor. Burada tam bir Kaos var Open Subtitles وازدحام مروري شديد يزحف علي المنطقة * إنها فوضي عارمة
    O zaman her şey Kaos içindeydi. Kimse kimseyi sorgulamıyordu. Open Subtitles الأمور كانت فوضوية ذلك الوقت لذا لم يسأل احد عنه
    Hepimiz Kaos ve kargaşanın hüküm sürdüğü bir dünyaya hapsolmuşuz. Open Subtitles كلنا رَمينَا فيها هنا سوية في عالم ملئ بالفوضى و التشويش.
    -Londra bankası ile başlayacağım -Dünyanın para sistemi Kaos olacak Open Subtitles نظام المالَ سَيَكُونُ في حالة فوضى وصقور الجو ستتحمّلَ المسؤوليةَ
    Bu sefer savaşçılar düzen ve Kaos veya entropi idi. TED في هذا التوقيت، تمثّل المتحاربون في النظام، والفوضى أو العشوائية.
    Kaos Teorisi doğru, ancak Kaos aslında o kadar da karmaşık değil ama kontrol edilebilir. Open Subtitles نظرية التشوش صحيحة ماعدا ان التشوش في حقيقة الامر ليس مشوش على الاطلاق لكن متحكم به بالكامل
    Senin her zaman ki Kaos'unu çözelim. Open Subtitles دعنا نجرب إن كنا سننجح في جعلك غير فوضوي
    Hayatım tam bir Kaos. Open Subtitles حياتي فوضى كليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more