"kapının" - Translation from Turkish to Arabic

    • البوابة
        
    • باب
        
    • بابك
        
    • الأبواب
        
    • البابِ
        
    • الباب
        
    • المدخل
        
    • للباب
        
    • البوابه
        
    • بالباب
        
    • البوابات
        
    • بوابة
        
    • الابواب
        
    • البابَ
        
    • البوّابة
        
    Bu kapının tepesinde, en az beş-altı tane sahipsiz ceset bulursun. Open Subtitles على قمة هذه البوابة ستجد على الأقل خمسة أو ستة جثث
    Çünkü bu kapının sadece özel belgeleri olan hükümet çalışanlarına açıldığını herkes biliyor. Open Subtitles لأن الجميع يعرفون أن هذه البوابة تفتح للموظفين الحكوميين والمواطنين ذوي الترخيصات الـخـاصـة.
    O zaman kapının kapalı değil de açık olduğu anlaşılırdı. Open Subtitles فى هذه الحالة ,لابد ان يكون باب المكتب كان مفتوحا
    Ön kapının oradaki bekçi köpeğinin yaptığını düşündük, - Leviathan mı? Open Subtitles و نحن نعتقد انه كان كلب الحراسة الموجود على بابك الليفيتان
    Bir kapının önüne geldiklerinde mağrur bir şekilde poz verirler. Open Subtitles يتوقفون عند الأبواب, بوضع الوقوف في جو من الازدراء المتغطرس.
    Aslında kapının altından mumun ışığını gördüm. Open Subtitles وعلى أية حال،رَأيتُ الضوءَ مِنْ شمعتِكَ تحت البابِ.
    Şu yoldan yürüyün, kapının sağ tarafından. Open Subtitles خذيهذاالطريقهناك ، فقط إلى اليمين بجانب البوابة
    Sadece bir tenekeci Peder. O da ana kapının orada geceliyor. Open Subtitles فقط متجول،أبتاه،هو يقضي الليلة خارج البوابة الرئيسية
    Dün ön kapının yakınlarında zeminde gezgin arkadaşı için hazırladığı iyi niyet göstergesi olan hoş geldin yazısını buldum. Open Subtitles بالأمس ,بالقرب من البوابة الامامية, وجدت علامة النداء التى تركها, وهى رموز مشًفرة لزملائه المسافرين
    kapının kapanması gereken yere bak. Orada bir zımbırtı var. Open Subtitles انظر إلى مكان إغلاق البوابة هناك مفتاح معلق هناك
    Bir insanı kurtabilme şansınız varsa, her zaman bir kapının zilini çalabilirsiniz. Open Subtitles في كلّ مرة تطرق فيها باب أحدهم, تُتاح لك الفرصة لإنقاذ إنسان
    3.3 km sonra, pilot tarafındaki kapının açılması fırlatma alarmını çalıştırmış. Open Subtitles بعد ذلك بميلين باب الطيار كان مفتوحا للتنبيه على قفز منه
    Bir şeye ihtiyacınız olursa, ben hemen kapının arkasında olacağım. Open Subtitles أنا سأكون بجانب بابك إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
    Ben en azından senin kapının önünde duranı bulacak kadar akıllıydım. Open Subtitles على الاقل انا ذكية كفايه لإيجاد الشخص الذي يقف خارج بابك
    Pencereden onu gördüm ve hareket etmediği için kapının camını kırdım. Open Subtitles شاهدته عبر النافذة فقمت بتحطيم الأبواب الزجاجية لأنه لم يكن يتحرك
    Ama eğer evet dersen, bu kapının ardındaki her şeye sahip olursun. Open Subtitles ولكن إذا قلت نعم تحصلين على ما هو وراء كل الأبواب الثلاثة
    Bu kapının enerji akımını tersine çevirebiliriz. Open Subtitles عِنْدي فكرة جذرية. يَشْدُّ البابُ كلتا الطرق. نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعْكسَ تدفقَ الجزيئةَ خلال البابِ.
    Ben buranın müdür yardımcısıyım... herhalde kapının üzerindeki yazıdan bunu anlamışsınızdır. Open Subtitles أنا مساعدة المدير هنا.. كما لاحظت من اللافتة الموضوعة على الباب.
    kapının eşiğinden öylece bana bakardı ve ben gözlerimi kapalı tutardım. Open Subtitles تقف في المدخل تنظر لى و أنا كل ما أفعله أن احتفظ بعيونى مغلقه
    Şimdi, mühendisliğin, yapay zekânın buna yaklaşımı kapının bütün özelliklerini tutan bir "kapı veritabanı" kurmaktır. TED الآن المنهج الهندسي لهذا, المنهج في الذكاء الإصطناعي لهذا هو أن تبني قاعدة بيانات للباب تحوي كل سمات الباب.
    Sen kapının yanında durup destek güçlerini keseceksin. Open Subtitles سيكون موقعك عند البوابه لمنع تعزيزات العدو
    Üst katta öndeki oda. Anahtar kapının üstünde. Open Subtitles الغرفة الأمامية بالأعلى المفتاح يوجد بالباب
    kapının dışına park edilmiş bir taksiden geliyor. Open Subtitles انه يَخرج مِن سيارةِ الأجرة تلك ويتوقف عند البوابات
    Bu akşam nihayet boyutun kapının açılacağını hissediyorlar. Open Subtitles إنه مجرد إحساس بأن هذه الليلة يجب أن تفتح بوابة الأبعاد
    Sonra bu kapıları aşmalıyız her kapının, 12 saatte bir değişen 6 haneli bir sifresi var. Open Subtitles ثانياً خلال هذه الابواب كل واحد منهم يتطلب رمز كودي يتغير كل 12 ساعه
    Güvenlikçi odadan çıkarken kapının gölgesi şuraya vuruyor. Open Subtitles النظرة، حارس الأمن فقط تَركَ الغرفةَ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى ظِلَّ البابَ هناك.
    Güzel. Üstümü başımı temizleyeyim de 15-20 dakika sonra falan ana kapının orada buluşuruz. Open Subtitles جيّدٌ، حسنٌ، دعيني أُنظّف نفسي، وسأقابلكِ عند البوّابة الرئيسيّة في غضون 15 أو 20 دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more