Sakın gidip karışma yoksa benim de başım belaya girecek. | Open Subtitles | لا تتدخل في الأمر. لا تذهب. وإلا فسأقع في مشكلة |
- Sus ve bu meseleye karışma kovboy. - Karşında bir hanım var! | Open Subtitles | اصمت و لا تتدخل فى الامر يا راعى البقر أنك تتحدث إلى سيدة |
Sen sakın karışma moruk. Arada güme gidersin, yazık olur sana. | Open Subtitles | إبق خارج الموضوع، أيها الضراط العجوز فلربما تأتيك آخرتك قبل الأوان |
Sen bu işe karışma! Harika bir yıldızın, bir artistin bu kadar zevksiz olması. | Open Subtitles | ابقى أنت خارج الموضوع , تلك النجمة العظيمة و الفنانة يمكن لها أن تتحول لشيء لا يمت للفن بصلة |
Sen bu işe karışma! Seni yaşlı çatlak! | Open Subtitles | لا تتدخلي في الموضوع أيتها العجوز الغبية! |
Ve bu bir uyarıydı -- başka insanların işine karışma, ya da onların işinde sıkışır kalırsın. | TED | وكان هذا تحذير,لا تتدخل في شئون الناس والا ستتعلق بها. |
- Senin sözün onunkinden yeğdir. - karışma sen bu işe. | Open Subtitles | ـ كلامك أفضل من كلامه ـ لا تتدخل فى الموضوع |
Bu yüzden lütfen, eğer gerçekleri bilmiyorsan, bu işe karışma. | Open Subtitles | أرجوك إذا لم تمتلك حقائق فلا تتدخل بالأمر |
- Küçük çocuk, sen karışma. - Bunu hepimiz için yapıyorum. | Open Subtitles | لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا |
Bizim de sorunlarımız vardı. - Anne, sen karışma lütfen! | Open Subtitles | ولدينا بعض الصعوبات أمي, ابقي خارج الموضوع |
-Bu işe karışma. Ya da en azından kirli işlerini yaptırmak için kendine bir işgüzar bul. | Open Subtitles | ابقي خارج الموضوع أو قومي بفعل أشياء فضولية أخرى |
Bu işe karışma desem? | Open Subtitles | ماذا لو طلبت منك ان تبقى خارج هذا الامر؟ |
Sen karışma McCluskey. Garaj satışlarını bilirsin. | Open Subtitles | "لا تتدخلي في الأمر يا "مكلاسكي أنتِ تعرفين لعبة بيع الأملاك |
Sen bu işe karışma. Bunlar manyak. | Open Subtitles | لا، لا تتدخلي فحسب إنهم أوغادٌ مجانين |
Yani, neden bu işe karışma ihtiyacı duydun ki? | Open Subtitles | أعني , لما كان يجب أن تتدخلي ؟ |
Margaux, ben işine karışmıyorum. Sen de benimkine karışma. | Open Subtitles | مارغو أنا لم أسألك عن عملكِ لذا إبقي بعيداً عن عملي |
Evet, tüm bu bebeklerin karışma şeyi beni gerçekten çok etkiledi. | Open Subtitles | نعم، موضوع التبديل عند الولادة هذا كله كان صعبا على حقا |
McClane, bu işe karışma. Artık karın ağrısı... | Open Subtitles | ابق بعيدا عن هذا يا ماكلين لقد كنت مشكلة |
- Bu işe karışma! - Hangi işe karışmayayım? | Open Subtitles | ـ لا تتدخّل فى الأمر ـ لا أتدخّل فى ماذا؟ |
Bana bak. Benim meselelerime karışma hakkını nereden alıyorsun? | Open Subtitles | اسمعي ، من الذي أعطاكِ الحق في التدخل في شئوني ؟ |
Sen buna karışma Rebecca. | Open Subtitles | شرق هيث لين إبتعدي عن هذا، ريبيكا |
Çocuklarımı taşımış olabilirsin ama sakın bir daha işlerime karışma. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَحْملُين أطفالي، ولكن لا تتدخلى فى شؤونِي مره ثانيه. |
Dün gece portakal suyundan buz yaptık. Bu yüzden karışma. | Open Subtitles | صنعنا ليلة أمس مكعبات ثلج من عصير البرتقال، فلا تتدخّلي |
Çoğu insan kötülüğe karşı eylemsizlikle suçludur, çünkü annemiz dedi ki "karışma. Kendi işine bak." | TED | غالبية الناس مذنبون بارتكاب شر التخاذل، وذلك لأن والدتك قد قالت لك، "لا تتورط في هذا، عليك أن تهتم بما يخصك فقط." |
Bir daha benim işlerime karışma. | Open Subtitles | لا تقحم نفسك مجدداً بالأعمال التي أقوم بها |
-Sen karışma, bayan. | Open Subtitles | إبتعدْ عن هذا، سيدة. |