"kendimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنفسنا
        
    • بنفسنا
        
    • بانفسنا
        
    • انفسنا
        
    • لأنفسنا
        
    • بمفردنا
        
    • طبيعتنا
        
    • لوحدنا
        
    • وحدنا
        
    • بأيدينا
        
    • نفسنا
        
    • لانفسنا
        
    • نحن عليه
        
    • بأمورنا بأنفسنا
        
    • خاصة بنا
        
    Netra ile birlikte yaptığım 200 yıllık planımın en önemli kısımlarından biri kendimiz hakkında neleri unutmamız gerektiği ile ilgili. TED واحد من أهم الأمور في خطة ال200 عام الخاصة بنا أننا كتبنا أنا ونيترا ماذا يجب أن ننسى في أنفسنا
    Bizden çok şey talep eden hayatımızda en çok talep gören şey kendimiz. TED نعلم جميعا أننا في حياتنا ذات المتطلبات الكثيرة، أن المتطلب الأكبر هو أنفسنا.
    Aslında, insanlığımız ve hakkımızda düşündüğümüz her şeyi biz kendimiz yarattık. TED وفي الواقع، إنسانيتنا وكل ما نعتقده حول أنفسنا هو شيء اخترعناه.
    Bence bu harika. Ama bu tip şeyleri biz kendimiz yapmalıyız. TED اظن ذلك جيداً، لكن يجب علينا ان نفعل تلك الاشياء بنفسنا
    Bunun bizi götüreceği yeri kendimiz seçmeliyiz, babam veya Traglar değil. Open Subtitles وعلينا أن نقرر بانفسنا الام سيقود ذلك ليس أبي ولا التراكز
    Biz zaten birkaç kere tümüyle farklı insanlar oluyoruz, ama yine de hep tam da kendimiz olarak kalıyoruz. Open Subtitles نحن حتى الآن قد أصبحنا أشخاصا مختلفين كليا عدة مرات و رغم ذلك فإننا دائما ما نظل أنفسنا جوهريا
    - Angela'ya anlamlı gelen bir şey degil. - Gidip kendimiz bakmalıyız. Open Subtitles لا شيء كان يعني شيء لأنجيلا سوف نلقي نظرة من أجل أنفسنا
    Biz kendimiz burayı soymaya başlayabiliriz, ve sonra soyguncuları gördüğümüz zaman Open Subtitles نستطيع أن نبدأ بسرقة المكان أنفسنا و عندما نرى اللصوص سنكون
    Şehire kadar kendimiz götürebiliriz ya da daha iyisi Belediye Başkanı'na kendimiz verebiliriz. Open Subtitles ربما سندفع أنفسنا للممتلكات المقاطعة. أو من الأفضل أن نسلمها إلى الرئيس بأنفسنا.
    Bu dünyadaki yanlışları düzeltmek için kendi ipimizi kendimiz kesmeliyiz. Open Subtitles يجب ان نعتمد على أنفسنا على تصحيح علل هذا العالم
    Bazen bir bilim dalı bize kendimiz hakkında bir şeyler söyler, bize, kim olduğumuzu öğretir. TED أحياناً علم ما سيخبرنا بشيء عن أنفسنا. سيخبرنا من نحن.
    Hazlarımız olmadan da kendimiz olabilirdik ama anlamı aramamızı teşvik eden talihsizliklerimiz olmadan değil. TED كان بالإمكان أن نكون أنفسنا من غير مسرات و لكن ليس من غير الإخفاقات و التي تدفعنا للبحث عن المعنى.
    Sonunda kendimiz olabildiğimiz nihai an. TED إنها اللحظة التي في نهايتها نصبح أنفسنا.
    Zor seçimleri bu şekilde algılamak kendimiz hakkında bilmediğimiz bir şeyi açığa çıkarıyor. TED إن فهم الخيارات الصعبة بهذه الطريقة يكشف شيئًا لا نعلمه عن أنفسنا.
    Ama bunu biz kendimiz yapıyoruz. Mürver şarabı. Open Subtitles . حسناً ، نحن نصنعه بنفسنا . إنه نبيذ البلسان
    Ama bizimkini denemediniz. Eve dönelim, kendimiz hazırlayacağız. İstemez. Open Subtitles اوه ,ولكن ليست دهاناتنا , اننا نصنعها بانفسنا فى ديارنا
    Şansımıza kendimiz hakkında bilgileri yakalamada iyi olduğumuz bir zamandayız. TED و لحسن الحظ لنا، نحن نعيش في زمان و نحن بشكل لا يصدق جيدين في التقاط معلومات عن انفسنا
    kendimiz için bir şeyler seçerken çok fazla vakit harcarız ve yapabileceğimiz müşterek seçimlere çok az kafa yorarız. TED لقد قضينا الكثير من الوقت في اختيار الأشياء لأنفسنا و بالكاد تنعكس على الخيارات المجتمعية التي يمكننا القيام بها
    Batılı güçlere direnebilmek için kendimiz güç kazanmalıyız. Open Subtitles يجب ان نقاوم القوى الغربية حتى نصبح اقوياء بمفردنا
    Sen ve ben ne zamandır kendimiz değiliz, bilmiyorum. Open Subtitles ولا أعرف متى توقفنا على أن نكون على طبيعتنا
    Hayır, hangi kendimiz bu anlamaya biz anlamına gelir. Open Subtitles لا، الذي يَعْني نحن يَجِبُ أَنْ يُخمّنَ هذا لوحدنا.
    Yani yapacağımız şey, aslında bu toplantıları kendimiz düzenlemek. TED يجب القيام بشيء آخر سوف نقوم باعداد هذه اللقاءات وحدنا ..
    Ama, biliyorsun, en azından kendi öykümüzü kendimiz yazıyoruz. Open Subtitles لكن علي الأقل نحن نكتب قصة حياتنا بأيدينا
    Bazen kendimiz hakkında sürpriz şeyler duyarız. Open Subtitles بعض الأحيان نكتشف أشياء عن نفسنا , تفأجئنا
    Fakat Hopper, zaten yağmur mevsimi gelmek üzere, şimdi kendimiz için yiyecek toplamalıyız. Open Subtitles لكن في هذا الوقت نحن نقوم بجمع الطعام لانفسنا
    Neden kendimiz olamıyoruz sadece? Open Subtitles أذلك سؤال حقيقي؟ لمَ لا نبقى على ما نحن عليه فحسب؟
    Kendi başımızın çaresine kendimiz bakmalıyız. Open Subtitles نقوم بالإعتناء بأمورنا بأنفسنا
    Evet, manzaramızı kendimiz yapmaya karar verdik. Yarın da bir göl yapacağız. Open Subtitles أجل لقد قررنا بناء إطلالة خاصة بنا و غداًَ سنصنع بحيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more