Madem kasabadakileri bu kadar iyi tanıyorsun başka kim arkadaşına kin güdüyor olabilir? | Open Subtitles | لو أنّك كنت مُولعاً بالبلدة، فمن لديه ضغينة تجاه صديقك؟ ليس لديّ فكرة. |
Belki de Seo Chang Kwon'un ailesine karşı kin güdüyordu. | Open Subtitles | ربّما حقًا كان لديها ضغينة تجاه منزل سو تشانغ كون |
General kaleye karşı bir kin besleyerek ölmüştü, değil mi? | Open Subtitles | لقد مات الجنرال وهو يكن لهذه القلعة الحقد أليس كذلك؟ |
Fakat sanırım oğlu bunu anlayacak ve kin duygusu olmayacak veya ihmal edilmiş olmayacak. | TED | و لكني أعتقد بأن ابنه سيتفهم ذلك و لن يكون لديه أي شعور بالحسد أو الضغينة أو إحساس بالإهمال |
Bu ülke için beslediğin kin yüzünden bunu tam olarak anlayamazsın. | Open Subtitles | ,مع كل الكراهية التي تملكها لهذا البلد فأنت لا تفهمه جيداً |
kin Sensei tarzımı cilaladı ve daha da tutku bağladı. | Open Subtitles | السيد كين صقل أسلوبي و أضاف المزيد من العاطفة |
Tarihin ve yaşamın sadece Tanrı'ya karşı kin beslediğin için yok olup gitmesine izin verme. | Open Subtitles | لا تجعلى أحداث من التاريخ فى حياتك تجعلك لا تعتقدين فى الرب إن ما حدث لك فقط لأن عندك حقد ضد خالقك |
Benim tek merak ettiğim... ona karşı birinin kin güdüp gütmediği. | Open Subtitles | .. مجرد أتسائل إذ كان هناك أحد يحمل اي ضغينة للسيد كوندو |
Buradaki hiç kimse... ona kin beslemez... ama müdüriyettekiler bunun dışında olabilir. | Open Subtitles | .. لا أحد هنا يحمل ضغينة إتجاهه ربما بإستثناء الإدارة |
Bay Gondo'ya karşı kimsenin kin beslediğini sanmıyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك أحد يحمل اي ضغينة للسيد كوندو |
Andrew. Ne kadar uzun süre kin tutacağımı mı görmek istiyorsun? | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي إلى متى يمكنني أن أحمل الحقد في قلبي؟ |
Çok fazla şüphe ve kin var. | Open Subtitles | هناك الكثير من الريبه و الحقد حتى الأن لا استطيع أن اصدق أننا نحارب بعضنا |
Şehirde ona kin besleyen tek sermayeci ben değilimdir eminim ki. | Open Subtitles | لا أعتقد أني الرجل المصرفي الوحيد الذي يكن له الضغينة |
Ona karşı kin beslemek için bir sebebim yok. | Open Subtitles | . الآن ، أنا لستُ شخصاً يحمل الضغينة لأحدهم لسببٍ ما |
Kongrede, güneye karşı nefret ve kin besleyen adamlar var. | Open Subtitles | هناك رجال في الكونغرس تُكن مشاعر الكراهية والانتقام نحو الجنوب |
Evlenecekleri gün aile ve uzun süreli kin olaya dahil oluyor. | Open Subtitles | في اليوم الذي تعيّن فيه زواجهما، تدخّلت الكراهية الطويلة بين عائلتيهما. |
Dalga geçiyorum. Yine de uzun zaman olmuş kin. | Open Subtitles | انا امزح لكن انها فترة طويله منذ رئيتك كين |
O masumiyetle bütün haset, kıskançlık, kin ve nefret duygularının üstesinden gelinebilir. | Open Subtitles | .. مع تلك البراءة .. يمكن لأي حسد أو غيرة حقد أو غضب أن يُهزم |
kin, hırs, kibirlilik gibi sıkıntı yapmaya değecek ölümcül günahların hiç birini kendime yük etmiyorum. | TED | لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء. |
O, karşılaştığım en iyi ve nazik, dinibütün beyefendiydi ve ona karşı hiç kin beslemedim. | Open Subtitles | لقد كان طيبا و مهذبا كما لرجل مسيحى كلما صادفته و انا لا احمل له اى ضغينه |
Ve buna benzer tecrübelerden çok derin bir düşmanlık, kin oluştu. | Open Subtitles | ومن تجارب كهذه التجربة انشأ هذا العداء العميق |
Frankly, bunca yıldır bana karşı bu kadar kin beslediğini bilmiyordum. | Open Subtitles | بعض العدائية خلال السنوات الماضية ليس كذلك |
Vay canına! 45 saniyenin sonunda ne çok kin! | Open Subtitles | الكثير من العداوة في النّهاية حققت الـ45 ثانية. |
Belki size karşı kişisel olarak kin güden biri vardır...? | Open Subtitles | هل يوجد شخص لديه ثأر شخصي ضدك ربما ... ؟ |
Fakat ben kin gütmüyorum ve intikam aramıyorum. | Open Subtitles | لكنني لا أذكر أية كراهية و لا أسعى للانتقام |
Savaş gemisi kin Dış Halkadaki bir Klon Sıhhiye üssüne saldırmak üzereyken, | Open Subtitles | قبل ان تستطيع "المدمرة الحربية"ماليفولنس تدمير المحطة الطبية الفضائية للمستنسخون |
* Çünkü aşk adına kin gütmek geçmişte kaldı * | Open Subtitles | ? لان حمل الأحقاد على الحب , من الأنسان? |