"kin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضغينة
        
    • الحقد
        
    • الضغينة
        
    • الكراهية
        
    • كين
        
    • حقد
        
    • الضغائن
        
    • ضغينه
        
    • العداء
        
    • العدائية
        
    • العداوة
        
    • ثأر
        
    • كراهية
        
    • ماليفولنس
        
    • الأحقاد
        
    Madem kasabadakileri bu kadar iyi tanıyorsun başka kim arkadaşına kin güdüyor olabilir? Open Subtitles لو أنّك كنت مُولعاً بالبلدة، فمن لديه ضغينة تجاه صديقك؟ ليس لديّ فكرة.
    Belki de Seo Chang Kwon'un ailesine karşı kin güdüyordu. Open Subtitles ربّما حقًا كان لديها ضغينة تجاه منزل سو تشانغ كون
    General kaleye karşı bir kin besleyerek ölmüştü, değil mi? Open Subtitles لقد مات الجنرال وهو يكن لهذه القلعة الحقد أليس كذلك؟
    Fakat sanırım oğlu bunu anlayacak ve kin duygusu olmayacak veya ihmal edilmiş olmayacak. TED و لكني أعتقد بأن ابنه سيتفهم ذلك و لن يكون لديه أي شعور بالحسد أو الضغينة أو إحساس بالإهمال
    Bu ülke için beslediğin kin yüzünden bunu tam olarak anlayamazsın. Open Subtitles ,مع كل الكراهية التي تملكها لهذا البلد فأنت لا تفهمه جيداً
    kin Sensei tarzımı cilaladı ve daha da tutku bağladı. Open Subtitles السيد كين صقل أسلوبي و أضاف المزيد من العاطفة
    Tarihin ve yaşamın sadece Tanrı'ya karşı kin beslediğin için yok olup gitmesine izin verme. Open Subtitles لا تجعلى أحداث من التاريخ فى حياتك تجعلك لا تعتقدين فى الرب إن ما حدث لك فقط لأن عندك حقد ضد خالقك
    Benim tek merak ettiğim... ona karşı birinin kin güdüp gütmediği. Open Subtitles .. مجرد أتسائل إذ كان هناك أحد يحمل اي ضغينة للسيد كوندو
    Buradaki hiç kimse... ona kin beslemez... ama müdüriyettekiler bunun dışında olabilir. Open Subtitles .. لا أحد هنا يحمل ضغينة إتجاهه ربما بإستثناء الإدارة
    Bay Gondo'ya karşı kimsenin kin beslediğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أحد يحمل اي ضغينة للسيد كوندو
    Andrew. Ne kadar uzun süre kin tutacağımı mı görmek istiyorsun? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي إلى متى يمكنني أن أحمل الحقد في قلبي؟
    Çok fazla şüphe ve kin var. Open Subtitles هناك الكثير من الريبه و الحقد حتى الأن لا استطيع أن اصدق أننا نحارب بعضنا
    Şehirde ona kin besleyen tek sermayeci ben değilimdir eminim ki. Open Subtitles لا أعتقد أني الرجل المصرفي الوحيد الذي يكن له الضغينة
    Ona karşı kin beslemek için bir sebebim yok. Open Subtitles . الآن ، أنا لستُ شخصاً يحمل الضغينة لأحدهم لسببٍ ما
    Kongrede, güneye karşı nefret ve kin besleyen adamlar var. Open Subtitles هناك رجال في الكونغرس تُكن مشاعر الكراهية والانتقام نحو الجنوب
    Evlenecekleri gün aile ve uzun süreli kin olaya dahil oluyor. Open Subtitles في اليوم الذي تعيّن فيه زواجهما، تدخّلت الكراهية الطويلة بين عائلتيهما.
    Dalga geçiyorum. Yine de uzun zaman olmuş kin. Open Subtitles انا امزح لكن انها فترة طويله منذ رئيتك كين
    O masumiyetle bütün haset, kıskançlık, kin ve nefret duygularının üstesinden gelinebilir. Open Subtitles .. مع تلك البراءة .. يمكن لأي حسد أو غيرة حقد أو غضب أن يُهزم
    kin, hırs, kibirlilik gibi sıkıntı yapmaya değecek ölümcül günahların hiç birini kendime yük etmiyorum. TED لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء.
    O, karşılaştığım en iyi ve nazik, dinibütün beyefendiydi ve ona karşı hiç kin beslemedim. Open Subtitles لقد كان طيبا و مهذبا كما لرجل مسيحى كلما صادفته و انا لا احمل له اى ضغينه
    Ve buna benzer tecrübelerden çok derin bir düşmanlık, kin oluştu. Open Subtitles ومن تجارب كهذه التجربة انشأ هذا العداء العميق
    Frankly, bunca yıldır bana karşı bu kadar kin beslediğini bilmiyordum. Open Subtitles بعض العدائية خلال السنوات الماضية ليس كذلك
    Vay canına! 45 saniyenin sonunda ne çok kin! Open Subtitles الكثير من العداوة في النّهاية حققت الـ45 ثانية.
    Belki size karşı kişisel olarak kin güden biri vardır...? Open Subtitles هل يوجد شخص لديه ثأر شخصي ضدك ربما ... ؟
    Fakat ben kin gütmüyorum ve intikam aramıyorum. Open Subtitles لكنني لا أذكر أية كراهية و لا أسعى للانتقام
    Savaş gemisi kin Dış Halkadaki bir Klon Sıhhiye üssüne saldırmak üzereyken, Open Subtitles قبل ان تستطيع "المدمرة الحربية"ماليفولنس تدمير المحطة الطبية الفضائية للمستنسخون
    * Çünkü aşk adına kin gütmek geçmişte kaldı * Open Subtitles ? لان حمل الأحقاد على الحب , من الأنسان?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more