"kiraladı" - Translation from Turkish to Arabic

    • استأجر
        
    • إستأجر
        
    • استأجرت
        
    • بتأجير
        
    • تؤجر
        
    • بإستئجار
        
    • إستأجرني
        
    • أستأجرت
        
    • أجر
        
    • إستأجرت
        
    • إستأجرته
        
    • إستأجره
        
    • توظيفي
        
    • بتوظيفك
        
    • وظف
        
    Biz balayımızdayken burayı kiraladı. Mekanın dekorasyonunu yapan O. Open Subtitles هو من استأجر هذا المنزل أثناء شهر العسل والإشراف على تجهيزه
    Yine şehir dışına gittik, ama bu kez araba kiraladı. Open Subtitles سافرنا إلى الريف مرة أخرى ، ولكنه استأجر سيارة هذه المرة
    Buna benzer bir tip gördüm. Bir kaç gün önce daire kiraladı. Open Subtitles رأيت شخصاً يشبه هذه الصورة إستأجر شقة هنا منذ عدة أيام
    Muhtemelen hiçbiri. Büyük ihtimalle ülkedeki bir örgüt dışardan birini kiraladı. Open Subtitles من المحتمل لا ، ربما هى مجموعه من الاشخاص استأجرت شخص من الخارج
    Bilirsin, şirketim bu yeri geçen sene müşteriler için kiraladı. Open Subtitles شركتي قامت بتأجير هذا المكان السنة الماضية لبعض العملاء
    Bay Kırmızı, yemin ederim sadece bir oda kiraladı. Open Subtitles ايها الحصان الأحمر أقسم أنها تؤجر غرفة لدينا
    Bir adam ona Boogie tahtası kiraladı ve çanlar çaldı. Open Subtitles ماذا حدث أحدهم استأجر له مزلاجاً وقرع جرسهما
    Dün gece benimle birlikte olması için birisi Sara Pollard'ı kiraladı, onu öldürdü ve benim spermlerimi ondan alıp, Dale Morris'e yerleştirdi. Open Subtitles شخص ما استأجر سارا لتكون معي ليلة البارحة ثم قتلها و أخذ سائلي المنوي إلى ديل موريس
    Ya hokey oyuncusu yaptı yada hokey oyuncusunun yapması için onu kiraladı. Open Subtitles إما أنه كان حارس المرمى الذي قام بها أو أنه قد استأجر حارس مرمى لفعلها
    Şimdi de kafadan çatlağın teki Echo'yu ormanda avlamak için kiraladı. Open Subtitles الآن شخصٌ ما استأجر شخصاً مجنون الأعمال ليصطادها في الغابة
    Burada. Oğlum, o kiraladı. Ben uyuyordum.Hiç bir fikrim yok. Open Subtitles إنه هنا ، لقد إستأجر من إبني لقد كنت نائماً ، لم أكن أعلم
    Charles McCarter ya da ona benzeyen isimli birisi bu kamyonu kiraladı, bana yüklememi ve beklememi söyledi. Open Subtitles شخص يدعى تشارلز ماك كارتير أو شئ من هذا القبيل إستأجر هذه الشاحنة وقال لي بأن أحمّلها وأنتظر
    KBC Sistemleri karımı öldürüp çocuğumu kaçırmak için adam kiraladı. Open Subtitles لقد استأجرت شركة كي بي سي للأنظمة أشخاص لقتل زوجتي و خطف ابني
    Baban sahte bir doğum belgesi oluşturmak için bi ebe kiraladı. Open Subtitles والدك قد استأجرت ممرضة التوليد لصياغة شهادة الميلاد.
    Okul derslerinde, James'in, Lanie'ye nasıl yardımı dokunduğunu gördü James'in kalacak bir yere ihtiyacı olduğunu duymuş havuz evini James'e, eşim kiraladı. Open Subtitles وعندما علمت بأنه يحتاج مكاناً للإقامة قامت بتأجير إستراحة السباحة له
    Biz ona öyle deriz. Bizden bir oda kiraladı. Open Subtitles نحن نناديها "سارة اعلي السلم" انها تؤجر غرفة لدينا
    Bunun gibi bir hurdayı niye kiraladı? Open Subtitles لماذا قد تقوم بإستئجار قطعة من الخردة كتلك ؟
    o beni 100 altına kiraladı... sen kiralık bir ninja mısın? Open Subtitles إستأجرني مقابل 100 قطعة من الذهب. أنتَ تفعل أيّ شيء لأجل المال؟ نينجا للإيجار؟
    Bu aile özel bir savcı kiraladı. Open Subtitles .العائلة أستأجرت مدعي خاص هذه غير مقبول بالمرة
    Conrad içimdeki son umudu da yok etsinler diye gardiyanlar kiraladı. Open Subtitles كونراد أجر حارس فقط ليحطم كل أمل قد أملكه
    Birkaç saat önce bir kamyonet kiraladı. Open Subtitles لقد إستأجرت شاحنةً مني قبل ساعات
    ve onu yeniden ortaya çıkma konusunda ya ayarttı yada kiraladı. Open Subtitles وهي أمّا إستأجرته أو أغوه إلى فجأة "يظهر ثانية."
    Sebepleri vardır. Belki biri onu kiraladı. Open Subtitles لأسبابه الخاصة, أو ربما إستأجره أحدهم لهذا
    İngiliz Gizli Servisi, Mugabe'yi öldürmek üzere beni kiraladı. Open Subtitles انا كنت مثلك اجل.لقد تم توظيفي من قبل المخابرات البريطانية لقتل موغابي
    Seni kim kiraladı? Open Subtitles من قام بتوظيفك ؟
    Chapin Segretti'yi kiraladı, bunu biliyoruz Haldeman'ın da Chapin'i kiraladığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أن شابين هو من وظف سيجريتي و نعلم أن هولدمان قد وظف شابين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more